Paroles et traduction Ginestà - Somni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
somiaves
gaire
bé
Тебе
плохо
спалось,
No
te
n'anaves
gaire
lluny
Ты
не
улетала
далеко.
Quan
de
cop
un
raig
de
llum
Когда
вдруг
луч
света,
Com
si
Déu
fos
de
veritat
Как
будто
Бог
существует,
Se't
va
endur
cinc
cels
enllà
Унес
тебя
на
пять
небес,
Lluny
de
tot
i
lluny
de
tu
Вдаль
ото
всего
и
от
себя,
Del
futur
i
del
destí
От
будущего
и
судьбы.
I
seus
sobre
els
núvols
mentre
cauen
meteorits
И
ты
сидишь
на
облаках,
пока
падают
метеориты,
Has
omplert
de
babes
el
coixí
Ты
испачкала
подушку
слюнями.
Sempre
que
somies
ve
l'alarma
i
fa
ring-ring
Всегда,
когда
тебе
снится
сон,
звонит
будильник,
I
tornes
a
tu,
t'hi
haguessis
quedat
И
ты
возвращаешься,
а
могла
бы
остаться
там.
Tens
els
ulls
oberts,
ja
són
les
deu
Ты
открываешь
глаза,
уже
десять,
T'asseus
al
llit,
sents
fred
als
peus
Садишься
на
кровати,
твои
ноги
замерзли.
Fas
tard
al
món
que
coneixeu
Ты
опаздываешь
в
мир,
который
мы
знаем,
Sents
l'olor
de
pa
recent
torrat
Чувствуешь
запах
свежеиспеченного
хлеба,
Tots
els
ocells
que
hi
ha
al
terrat
Все
птицы
на
крыше
Somriuen
i
piquen
de
mans
Улыбаются
и
хлопают
крыльями.
Et
xuclaven
les
tenebres
Тебя
окутывала
тьма,
Era
incòmode
el
coixí
Подушка
была
неудобной,
El
giraves
volta
i
volta,
intentant
desfer
el
neguit
Ты
ворочалась,
пытаясь
избавиться
от
беспокойства,
I
t'enfonses
trenta
metres
sota
el
terra
del
teu
món
И
проваливаешься
на
тридцать
метров
под
землю
твоего
мира.
Fa
calor
i
tot
és
negre,
no
t'avisen
mai
les
pors
Там
жарко
и
темно,
страхи
тебя
не
предупреждают.
Busques
orenetes
i
el
que
et
trobes
són
voltors
Ты
ищешь
ласточек,
а
находишь
стервятников,
Ara
les
has
vist
de
tots
colors
Теперь
ты
видела
их
во
всех
красках.
No
ha
sonat
l'alarma
però
et
despertes
fent
un
bot
Будильник
не
звонил,
но
ты
проснулась
вздрогнув,
I
tornes
a
tu,
i
ja
surt
el
Sol
И
возвращаешься,
и
уже
встает
солнце.
Tens
els
ulls
oberts
ja
són
les
deu
Ты
открываешь
глаза,
уже
десять,
T'asseus
al
llit,
sents
fred
als
peus
Садишься
на
кровати,
твои
ноги
замерзли.
Fas
tard
al
món
que
coneixeu
Ты
опаздываешь
в
мир,
который
мы
знаем,
Sents
l'olor
de
pa
recent
torrat
Чувствуешь
запах
свежеиспеченного
хлеба,
Tots
els
ocells
que
hi
ha
al
terrat
Все
птицы
на
крыше
Somriuen
i
piquen
de
mans
Улыбаются
и
хлопают
крыльями.
Tens
els
ulls
oberts
ja
són
les
deu
Ты
открываешь
глаза,
уже
десять,
Fas
tard
al
món
que
coneixeu
Ты
опаздываешь
в
мир,
который
мы
знаем,
Sents
l'olor
de
pa
recent
torrat
Чувствуешь
запах
свежеиспеченного
хлеба,
Somriuen
i
piquen
de
mans
Улыбаются
и
хлопают
крыльями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrián Martos, Francesc Valverde Llamas, Júlia Serrasolsas I Moreno, Pau Serrasolsas I Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.