Paroles et traduction Ginette Reno - Bambino
Les
yeux
battus
la
mine
triste,
et
les
joues
blêmes
Your
eyes
are
tired,
your
face
is
pale,
and
your
cheeks
are
bloodless
Tu
ne
dors
plus,
tu
n'es
que
l'ombre
de
toi-même
You
don't
sleep
anymore,
you're
just
a
shadow
of
yourself
Seul
dans
la
rue
tu
rôdes
comme
une
âme
en
peine
You
wander
the
streets
alone
like
a
lost
soul
Et
chaque
soirs
sous
sa
fenêtre
on
peut
te
voir
And
every
night
you
can
be
seen
under
her
window
Je
sais
bien
que
tu
l'adores
et
qu'elle
a
de
jolies
yeux
I
know
that
you
adore
her
and
that
she
has
pretty
eyes
Mais
tu
es
trop
jeune
encore
pour
jouer
les
amoureux
But
you're
too
young
to
be
playing
the
lover
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline
mon
petit
Bambino
So
strum,
strum
on
your
mandolin,
my
little
Boy
Ta
musique
est
plus
jolie
que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Your
music
is
prettier
than
all
the
skies
of
Italy
Et
chanta,
chanta
de
ta
voix
câline
mon
petit
Bambino
And
sing,
sing
with
your
sweet
voice,
my
little
Boy
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
You
can
sing
as
much
as
you
want
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
She
doesn't
take
you
seriously
Avec
tes
cheveux
si
blonds
With
your
hair
so
blond
Tu
as
l'air
d'un
chérubin
You
look
like
a
cherub
Va
plutôt
jouer
au
ballon
Go
play
with
a
ball
instead
Comme
font
tous
les
gamins
Like
all
the
other
children
Tu
peux
fumer
comme
un
monsieur
des
cigarettes
You
may
smoke
like
a
gentleman,
cigarettes
Te
déhancher
sur
le
trottoir
quand
tu
la
guettes
Strutting
on
the
sidewalk
while
you
watch
her
Tu
peux
pencher
sur
ton
oreille,
ta
casquette
You
may
tilt
your
cap
over
your
ear,
Ce
n'est
pas
ça,
qui
dans
son
cur,
te
vieillira
But
that
won't
make
her
love
you
L'amour
et
la
jalousie
ne
sont
que
des
jeux
d'enfants
Love
and
jealousy
are
just
children's
games
Et
tu
as
toute
la
vie
pour
souffrir
comme
les
grands
And
you
have
your
whole
life
to
suffer
like
the
adults
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline
mon
petit
Bambino
So
strum,
strum
on
your
mandolin,
my
little
Boy
Ta
musique
est
plus
jolie
que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Your
music
is
prettier
than
all
the
skies
of
Italy
Et
chanta,
chanta
de
ta
voix
câline
mon
petit
Bambino
And
sing,
sing
with
your
sweet
voice,
my
little
Boy
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
You
can
sing
as
much
as
you
want
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
She
doesn't
take
you
seriously
Si
tu
as
trop
de
chargrins
ne
le
garde
pas
pour
toi
If
you
have
too
much
sorrow,
don't
keep
it
to
yourself
Va
le
dire
à
ta
maman,
les
mamans
c'est
fait
pour
ça
Go
tell
your
mother,
that's
what
mothers
are
for
Et
là,
blotti
dans
l'ombre
douce
de
ses
bras
And
there,
nestled
in
the
soft
shadow
of
her
arms
Pleure
un
bon
coup
et
ton
chagrin
s'envolera...
Cry
a
good
cry,
and
your
sorrow
will
fly
away...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.