Paroles et traduction Ginette Reno - Bambino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
yeux
battus
la
mine
triste,
et
les
joues
blêmes
Уставшие
глаза,
грустный
вид
и
бледные
щёки...
Tu
ne
dors
plus,
tu
n'es
que
l'ombre
de
toi-même
Ты
больше
не
спишь,
ты
всего
лишь
тень
самого
себя.
Seul
dans
la
rue
tu
rôdes
comme
une
âme
en
peine
Один
на
улице,
ты
бродишь,
как
неприкаянная
душа,
Et
chaque
soirs
sous
sa
fenêtre
on
peut
te
voir
И
каждый
вечер
под
её
окном
можно
увидеть
тебя.
Je
sais
bien
que
tu
l'adores
et
qu'elle
a
de
jolies
yeux
Я
знаю,
ты
её
обожаешь,
знаю,
что
у
неё
красивые
глаза,
Mais
tu
es
trop
jeune
encore
pour
jouer
les
amoureux
Но
ты
слишком
молод
ещё,
чтобы
играть
в
любовь.
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline
mon
petit
Bambino
И
играй,
играй
на
своей
мандолине,
мой
маленький
бродяга,
Ta
musique
est
plus
jolie
que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Твоя
музыка
прекраснее
всего
неба
Италии.
Et
chanta,
chanta
de
ta
voix
câline
mon
petit
Bambino
И
пой,
пой
своим
нежным
голоском,
мой
маленький
бродяга,
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
Можешь
петь
сколько
угодно,
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
Она
не
принимает
тебя
всерьёз.
Avec
tes
cheveux
si
blonds
С
твоими
белокурыми
волосами
Tu
as
l'air
d'un
chérubin
Ты
похож
на
ангелочка.
Va
plutôt
jouer
au
ballon
Иди
лучше
поиграй
в
футбол,
Comme
font
tous
les
gamins
Как
делают
все
мальчишки.
Tu
peux
fumer
comme
un
monsieur
des
cigarettes
Ты
можешь
курить
сигареты,
как
взрослый,
Te
déhancher
sur
le
trottoir
quand
tu
la
guettes
Пританцовывать
на
тротуаре,
когда
смотришь
на
неё,
Tu
peux
pencher
sur
ton
oreille,
ta
casquette
Можешь
лихо
сдвигать
на
ухо
свою
кепку,
Ce
n'est
pas
ça,
qui
dans
son
cur,
te
vieillira
Но
не
это
делает
тебя
старше
в
её
глазах.
L'amour
et
la
jalousie
ne
sont
que
des
jeux
d'enfants
Любовь
и
ревность
— это
всего
лишь
детские
игры,
Et
tu
as
toute
la
vie
pour
souffrir
comme
les
grands
У
тебя
вся
жизнь
впереди,
чтобы
страдать,
как
взрослые.
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline
mon
petit
Bambino
И
играй,
играй
на
своей
мандолине,
мой
маленький
бродяга,
Ta
musique
est
plus
jolie
que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Твоя
музыка
прекраснее
всего
неба
Италии.
Et
chanta,
chanta
de
ta
voix
câline
mon
petit
Bambino
И
пой,
пой
своим
нежным
голоском,
мой
маленький
бродяга,
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
Можешь
петь
сколько
угодно,
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
Она
не
принимает
тебя
всерьёз.
Si
tu
as
trop
de
chargrins
ne
le
garde
pas
pour
toi
Если
тебе
слишком
тяжело,
не
держи
это
в
себе,
Va
le
dire
à
ta
maman,
les
mamans
c'est
fait
pour
ça
Поговори
с
мамой,
для
этого
мамы
и
существуют.
Et
là,
blotti
dans
l'ombre
douce
de
ses
bras
И
там,
укрывшись
в
нежных
объятиях,
Pleure
un
bon
coup
et
ton
chagrin
s'envolera...
Ты
выплачешь
всю
свою
боль,
и
она
улетучится...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.