Ginette Reno - Bambino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ginette Reno - Bambino




Bambino
Малыш
Les yeux battus la mine triste, et les joues blêmes
Уставшие глаза, грустный вид и бледные щёки...
Tu ne dors plus, tu n'es que l'ombre de toi-même
Ты больше не спишь, ты всего лишь тень самого себя.
Seul dans la rue tu rôdes comme une âme en peine
Один на улице, ты бродишь, как неприкаянная душа,
Et chaque soirs sous sa fenêtre on peut te voir
И каждый вечер под её окном можно увидеть тебя.
Je sais bien que tu l'adores et qu'elle a de jolies yeux
Я знаю, ты её обожаешь, знаю, что у неё красивые глаза,
Mais tu es trop jeune encore pour jouer les amoureux
Но ты слишком молод ещё, чтобы играть в любовь.
Et gratte, gratte sur ta mandoline mon petit Bambino
И играй, играй на своей мандолине, мой маленький бродяга,
Ta musique est plus jolie que tout le ciel de l'Italie
Твоя музыка прекраснее всего неба Италии.
Et chanta, chanta de ta voix câline mon petit Bambino
И пой, пой своим нежным голоском, мой маленький бродяга,
Tu peux chanter tant que tu veux
Можешь петь сколько угодно,
Elle ne te prend pas au sérieux
Она не принимает тебя всерьёз.
Avec tes cheveux si blonds
С твоими белокурыми волосами
Tu as l'air d'un chérubin
Ты похож на ангелочка.
Va plutôt jouer au ballon
Иди лучше поиграй в футбол,
Comme font tous les gamins
Как делают все мальчишки.
Tu peux fumer comme un monsieur des cigarettes
Ты можешь курить сигареты, как взрослый,
Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes
Пританцовывать на тротуаре, когда смотришь на неё,
Tu peux pencher sur ton oreille, ta casquette
Можешь лихо сдвигать на ухо свою кепку,
Ce n'est pas ça, qui dans son cur, te vieillira
Но не это делает тебя старше в её глазах.
L'amour et la jalousie ne sont que des jeux d'enfants
Любовь и ревность это всего лишь детские игры,
Et tu as toute la vie pour souffrir comme les grands
У тебя вся жизнь впереди, чтобы страдать, как взрослые.
Et gratte, gratte sur ta mandoline mon petit Bambino
И играй, играй на своей мандолине, мой маленький бродяга,
Ta musique est plus jolie que tout le ciel de l'Italie
Твоя музыка прекраснее всего неба Италии.
Et chanta, chanta de ta voix câline mon petit Bambino
И пой, пой своим нежным голоском, мой маленький бродяга,
Tu peux chanter tant que tu veux
Можешь петь сколько угодно,
Elle ne te prend pas au sérieux
Она не принимает тебя всерьёз.
Si tu as trop de chargrins ne le garde pas pour toi
Если тебе слишком тяжело, не держи это в себе,
Va le dire à ta maman, les mamans c'est fait pour ça
Поговори с мамой, для этого мамы и существуют.
Et là, blotti dans l'ombre douce de ses bras
И там, укрывшись в нежных объятиях,
Pleure un bon coup et ton chagrin s'envolera...
Ты выплачешь всю свою боль, и она улетучится...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.