Ginette Reno - Ça pleure aussi un homme - traduction des paroles en allemand

Ça pleure aussi un homme - Ginette Renotraduction en allemand




Ça pleure aussi un homme
Auch ein Mann weint
Un homme un jour c'est vulnérable
Ein Mann, eines Tages, ist er verwundbar
Ça nous ressemble infiniment
Er ähnelt uns unendlich
Avec le coeur ça nous regarde
Mit dem Herzen schaut er uns an
Même en ayant l'air d'un géant
Auch wenn er wie ein Riese aussieht
On lui sourit on le sent proche
Man lächelt ihn an, man fühlt ihn nah
On lui invente un peu d'espoir
Man erfindet für ihn ein wenig Hoffnung
Mais superman malgré sa force
Aber Superman, trotz seiner Stärke,
A dans les yeux comme du brouillard
Hat in den Augen etwas wie Nebel
Ça pleure aussi un homme
Auch ein Mann weint
Ça oublie sa fierté
Er vergisst seinen Stolz
Aussi fragile qu'un môme
So zerbrechlich wie ein Kind,
Qu'on a laissé tomber
Das man im Stich gelassen hat
Qu'il soit le roi de Rome
Ob er der König von Rom ist
Ou le clochard du coin
Oder der Obdachlose um die Ecke
Ça pleure aussi un homme
Auch ein Mann weint
Quand il a du chagrin
Wenn er Kummer hat
Pour un enfant qu'il vient de perdre
Für ein Kind, das er gerade verloren hat
Pour un amour qui le déchire
Für eine Liebe, die ihn zerreißt
Un homme un jour ça devient faible
Ein Mann, eines Tages, wird er schwach,
Mais sans jamais oser le dire
Doch ohne es je zu sagen zu wagen
Ça peut avoir des bleus à l'âme
Er kann blaue Flecken auf der Seele haben
Et les garder toute une vie
Und sie ein ganzes Leben lang behalten
En quelques jours comme une femme
In wenigen Tagen, wie eine Frau,
Ça peut avoir des cheveux gris
Kann er graue Haare bekommen
Ça pleure aussi un homme
Auch ein Mann weint
Ça oublie sa fierté
Er vergisst seinen Stolz
Aussi fragile qu'un môme
So zerbrechlich wie ein Kind,
Qu'on a laissé tomber
Das man im Stich gelassen hat
Parfois ça nous étonne
Manchmal überrascht uns das,
Ça nous rapproche toujours
Es bringt uns immer näher zusammen
Dans chaque larme d'homme
In jeder Träne eines Mannes
Se cache un mot d'amour
Verbirgt sich ein Wort der Liebe
Qu'il soit le roi de Rome
Ob er der König von Rom ist
Ou le clochard du coin
Oder der Obdachlose um die Ecke
Ça pleure aussi un homme
Auch ein Mann weint
Quand il a du chagrin
Wenn er Kummer hat





Writer(s): Gerard Vincent Tempesti, Marc Roger Lonchampt, Jean-sebastien Abaldonato, Michel Jourdan (f)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.