Ginette Reno - Ça va mieux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ginette Reno - Ça va mieux




Ça va mieux
I'm getting better
D'un soir de neige comme celui-là
On a snowy evening like that one
Je m'en rappelle encore et toi
I still remember it and you.
On se retrouve, mais par hasard
We met again, by chance.
Tu me questionnes et tu veux tout savoir
You ask me questions and want to know everything.
Comme tu vois
As you can see
Ça va mieux, ça va mieux
Things are getting better, getting better
Je ne pense presque plus
I hardly ever think
À nous deux, à nous deux
About us anymore.
Ça m'a pris du temps, c'est vrai
It took me a while, it's true
Ce n'est pas encore ça, mais
It's not perfect yet, but
Ça va mieux, ça va mieux
Things are getting better, getting better
Je n'ai plus besoin de toi
I don't need you anymore
Ou si tu peu, ou si peu
Or very little, or hardly at all
C'est moins fragile que l'on pense
It's less fragile than you think
Un cœur en convalescence
A heart in recovery
Moi, je ne reste plus ici
I'm not staying here anymore
Tu as peut-être un peu maigri
Maybe you've lost a little weight.
Comme le temps passe, un an déjà
How time flies, a year already.
Oui, j'ai pleuré longtemps, mais rassure-toi
Yes, I cried for a long time, but don't worry
Comme tu vois
As you can see
Ça va mieux, ça va mieux
Things are getting better, getting better
Je ne pense presque plus
I hardly ever think
À nous deux, à nous deux
About us anymore.
Ça m'a pris du temps, c'est vrai
It took me a while, it's true
Ce n'est pas encore ça, mais
It's not perfect yet, but
Ça va mieux, ça va mieux
Things are getting better, getting better
Je n'ai plus besoin de toi
I don't need you anymore
Ou si tu peu, ou si peu
Or very little, or hardly at all
Il est temps, oui, je comprends
It's time, yes, I understand
Moi aussi, quelqu'un m'attend
I have someone waiting for me too.
Oui, ça va mieux, ça va mieux
Yes, things are getting better, getting better
Je ne pense presque plus
I hardly ever think
À nous deux, à nous deux
About us anymore.
Ça m'a pris du temps, c'est vrai
It took me a while, it's true
Ce n'est pas encore ça, mais
It's not perfect yet, but
Ça va mieux, ça va mieux
Things are getting better, getting better
Je n'ai plus besoin de toi
I don't need you anymore
Ou si peu, ou si peu
Or very little, or hardly at all
C'est moins fragile qu'on le pense
It's less fragile that we think
Un cœur en convalescence
A heart in recovery
(Ça va mieux, ça va mieux)
(Things are getting better, getting better)





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Georges Philippe Costa, Jourdan Michel Eugene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.