Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des croissants de soleil
Sonnen-Croissants
Toi
qui
me
quittes
avec
la
levée
du
jour
Du,
der
du
mich
mit
dem
Tagesanbruch
verlässt
Et
qui
me
laisses
dans
l'espoir
d'un
retour
Und
mich
in
der
Hoffnung
auf
eine
Rückkehr
zurücklässt
Pourquoi
ne
pas
faire
durer
ce
matin
Warum
diesen
Morgen
nicht
andauern
lassen
Jusqu'à
demain
Bis
morgen
Je
t'offrirai
Ich
werde
dir
anbieten
Des
croissants
de
soleil
pour
déjeuner
Sonnen-Croissants
zum
Frühstück
À
la
saveur
de
miel
et
de
rosée
Mit
dem
Geschmack
von
Honig
und
Tau
Sur
un
plateau
de
draps
et
d'oreillers
Auf
einem
Tablett
aus
Laken
und
Kissen
Qui
fait
rêver
Das
zum
Träumen
einlädt
J'inventerai
Ich
werde
erfinden
Des
recettes
de
bonheur
à
volonté
Rezepte
für
Glück
nach
Belieben
Sur
une
musique
venue
d'un
ciel
de
mai
Zu
einer
Musik,
die
von
einem
Maihimmel
kommt
Que
tu
ne
voudras
plus
jamais
quitter
Dass
du
nie
wieder
fortgehen
wollen
wirst
Sans
regretter
Ohne
zu
bereuen
Puis
nous
dînerons
de
paroles
et
de
rêves
Dann
werden
wir
von
Worten
und
Träumen
speisen
Nous
goûterons
à
l'amour
et
l'eau
fraîche
Wir
werden
Liebe
und
frisches
Wasser
kosten
Et
puis
quand
viendra
le
nouveau
matin
Und
dann,
wenn
der
neue
Morgen
kommt
On
sera
si
bien
Wird
es
uns
so
gut
gehen
Je
t'offrirai
Ich
werde
dir
anbieten
Des
croissants
de
soleil
pour
déjeuner
Sonnen-Croissants
zum
Frühstück
À
la
saveur
de
miel
et
de
rosée
Mit
dem
Geschmack
von
Honig
und
Tau
Sur
un
plateau
de
draps
et
d'oreillers
Auf
einem
Tablett
aus
Laken
und
Kissen
Qui
fait
rêver
Das
zum
Träumen
einlädt
J'inventerai
Ich
werde
erfinden
Des
recettes
de
bonheur
à
volonté
Rezepte
für
Glück
nach
Belieben
Sur
une
musique
venue
d'un
ciel
de
mai
Zu
einer
Musik,
die
von
einem
Maihimmel
kommt
Que
tu
ne
voudras
plus
jamais
quitter
Dass
du
nie
wieder
fortgehen
wollen
wirst
Sans
regretter
Ohne
zu
bereuen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Gagnon, Jean Robitaille (ca)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.