Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'ai pas vu passer le temps
Ich habe die Zeit nicht vergehen sehen
Tous
ces
avions
qu'on
prend
All
diese
Flugzeuge,
die
wir
nehmen
Comme
des
taxis
de
nuit
Wie
Nachttaxis
Vers
d'autres
continents
d'autres
pays
Zu
anderen
Kontinenten,
anderen
Ländern
Ajouter
au
compteur
les
décalages
horaires
Zum
Zähler
die
Zeitverschiebungen
hinzufügen
Qui
vous
mettent
le
cœur
à
l'envers
Die
einem
das
Herz
umdrehen
Envie
parfois
de
crier
aux
abois
Manchmal
die
Lust,
verzweifelt
zu
schreien
Ramenez-moi
chez-moi
Bringt
mich
nach
Hause
Je
n'ai
pas
vu
passer
le
temps
Ich
habe
die
Zeit
nicht
vergehen
sehen
Le
temps
ne
nous
attend
pas
Die
Zeit
wartet
nicht
auf
uns
Insolent
comme
un
cerf-volant
Frech
wie
ein
Drachen
Il
nous
glisse
entre
les
doigts
Sie
gleitet
uns
durch
die
Finger
J'ai
toujours
regardé
devant
sans
jamais
me
retourner
Ich
habe
immer
nach
vorne
geschaut,
ohne
mich
je
umzudrehen
J'avais
tant
d'amour
à
donner
Ich
hatte
so
viel
Liebe
zu
geben
Et
le
monde
était
si
grand,
si
grand,
si
grand,
si
grand
Und
die
Welt
war
so
groß,
so
groß,
so
groß,
so
groß
Dans
ces
chambres
d'hôtels
In
diesen
Hotelzimmern
Tellement
partout
pareilles
Überall
so
gleich
Je
n'sais
plus
dans
quelle
ville
je
m'éveille
Ich
weiß
nicht
mehr,
in
welcher
Stadt
ich
aufwache
Sauf
si
la
tour
Eiffel
traverse
le
soleil
Außer
wenn
der
Eiffelturm
die
Sonne
durchquert
Me
rappelle
qu'aujourd'hui
c'est
Paris
Mich
daran
erinnert,
dass
heute
Paris
ist
Excusez-moi
pourrait-on
faire
escale
Entschuldigen
Sie,
könnten
wir
einen
Zwischenstopp
einlegen
Ce
soir
sur
une
étoile
Heute
Abend
auf
einem
Stern
J'arrive
à
la
fin
de
ma
vie
Ich
komme
am
Ende
meines
Lebens
an
Comment
prendre
le
tournant
Wie
die
Kurve
nehmen
Quand
tous
les
sommets
sont
conquis
Wenn
alle
Gipfel
erobert
sind
Que
sera
l'autre
versant
Was
wird
die
andere
Seite
sein
Un
jour
je
m'en
irai
tranquille
Eines
Tages
werde
ich
ruhig
fortgehen
Dans
les
îles
ou
sous
le
vent
Auf
die
Inseln
oder
in
den
Windschatten
Pour
voir
filer
le
temps
qui
fuit
Um
die
fliehende
Zeit
vorbeiziehen
zu
sehen
Tout
doux,
tout
doux,
tout
doucement
Ganz
sanft,
ganz
sanft,
ganz
langsam
Je
ne
vois
plus
la
vie
comme
avant
Ich
sehe
das
Leben
nicht
mehr
wie
früher
Quand
tout
semblait
si
facile
Als
alles
so
einfach
schien
Regarder
grandir
un
enfant
Ein
Kind
aufwachsen
sehen
C'est
si
fort
et
si
fragile
Das
ist
so
stark
und
so
zerbrechlich
J'ai
toujours
regardé
devant
Ich
habe
immer
nach
vorne
geschaut
Sans
jamais
me
retourner
Ohne
mich
je
umzudrehen
J'avais
tant
d'amour
à
donner
Ich
hatte
so
viel
Liebe
zu
geben
Et
le
monde
était
si
grand
Und
die
Welt
war
so
groß
Tant
d'amour,
tant
d'amour,
tant
d'amour
So
viel
Liebe,
so
viel
Liebe,
so
viel
Liebe
Dans
mon
cœur
d'enfant
In
meinem
Kinderherzen
Je
n'ai
pas
vu
passer
le
temps
Ich
habe
die
Zeit
nicht
vergehen
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romano Musumarra, Luc Plamondon
Album
A jamais
date de sortie
19-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.