Ginette Reno - Je ne suis qu'une chanson - traduction des paroles en allemand

Je ne suis qu'une chanson - Ginette Renotraduction en allemand




Je ne suis qu'une chanson
Ich bin nur ein Lied
Ce soir, je ne me suis pas épargnée
Heute Abend habe ich mich nicht geschont
Toute ma vie j'ai raconté
Mein ganzes Leben habe ich erzählt
Comme si ça ne se voyait pas
Als ob man es nicht sehen würde
Que la pudeur en moi n'existe pas
Dass die Schamhaftigkeit in mir nicht existiert
Ce soir, au rythme de mes fantaisies
Heute Abend, im Rhythmus meiner Fantasien
J'vous ai fait partager ma vie
Habe ich mein Leben mit euch geteilt
En rêve ou en réalité
Im Traum oder in der Realität
Ça n'en demeure pas moins la vérité
Es bleibt dennoch die Wahrheit
Mais moi, je ne suis qu'une chanson
Aber ich, ich bin nur ein Lied
Je ris, je pleure à la moindre émotion
Ich lache, ich weine bei der kleinsten Emotion
Avec mes larmes ou mon rire dans les yeux
Mit meinen Tränen oder meinem Lachen in den Augen
J'vous ai fait l'amour de mon mieux
Habe ich euch meine Liebe so gut ich konnte geschenkt
Mais moi, je ne suis qu'une chanson
Aber ich, ich bin nur ein Lied
Ni plus ni moins qu'un élan de passion
Nicht mehr und nicht weniger als ein Ausbruch von Leidenschaft
Appelez-moi marchande d'illusions
Nennt mich eine Händlerin der Illusionen
Je donne l'amour comme on donne la raison
Ich schenke Liebe, wie man Vernunft schenkt
Ce soir, je n'ai rien voulu vous cacher
Heute Abend wollte ich euch nichts verbergen
Pas un secret j'ai su garder
Kein Geheimnis konnte ich bewahren
Comme si ça ne se voyait pas
Als ob man es nicht sehen würde
Que j'avais besoin de parler de moi
Dass ich das Bedürfnis hatte, von mir zu sprechen
Ce soir je ne me suis pas retenue
Heute Abend habe ich mich nicht zurückgehalten
Je me suis montrée presque nue
Ich habe mich fast nackt gezeigt
Sur une scène trop éclairée
Auf einer zu hell erleuchteten Bühne
J'aurais du mal à me sauver de moi
Es würde mir schwerfallen, vor mir selbst zu fliehen
Mais moi, je ne suis qu'une chanson
Aber ich, ich bin nur ein Lied
Je ris, je pleure à la moindre émotion
Ich lache, ich weine bei der kleinsten Emotion
Avec mes larmes ou mon rire dans les yeux
Mit meinen Tränen oder meinem Lachen in den Augen
J'vous ai fait l'amour de mon mieux
Habe ich euch meine Liebe so gut ich konnte geschenkt
Mais moi je ne suis qu'une chanson
Aber ich, ich bin nur ein Lied
Ni plus ni moins qu'un morceau de passion
Nicht mehr und nicht weniger als ein Stück Leidenschaft
Appelez-moi marchande d'illusions
Nennt mich eine Händlerin der Illusionen
Je donne l'amour comme on donne la raison
Ich schenke Liebe, wie man Vernunft schenkt
Mais moi je ne suis qu'une chanson
Aber ich, ich bin nur ein Lied
Je ris, je pleure à la moindre émotion
Ich lache, ich weine bei der kleinsten Emotion
Avec mes larmes ou mon rire dans les yeux
Mit meinen Tränen oder meinem Lachen in den Augen
J'vous ai fait l'amour de mon mieux
Habe ich euch meine Liebe so gut ich konnte geschenkt





Writer(s): Diane Juster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.