Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne suis qu'une chanson
Ich bin nur ein Lied
Ce
soir,
je
ne
me
suis
pas
épargnée
Heute
Abend
habe
ich
mich
nicht
geschont
Toute
ma
vie
j'ai
raconté
Mein
ganzes
Leben
habe
ich
erzählt
Comme
si
ça
ne
se
voyait
pas
Als
ob
man
es
nicht
sehen
würde
Que
la
pudeur
en
moi
n'existe
pas
Dass
die
Schamhaftigkeit
in
mir
nicht
existiert
Ce
soir,
au
rythme
de
mes
fantaisies
Heute
Abend,
im
Rhythmus
meiner
Fantasien
J'vous
ai
fait
partager
ma
vie
Habe
ich
mein
Leben
mit
euch
geteilt
En
rêve
ou
en
réalité
Im
Traum
oder
in
der
Realität
Ça
n'en
demeure
pas
moins
la
vérité
Es
bleibt
dennoch
die
Wahrheit
Mais
moi,
je
ne
suis
qu'une
chanson
Aber
ich,
ich
bin
nur
ein
Lied
Je
ris,
je
pleure
à
la
moindre
émotion
Ich
lache,
ich
weine
bei
der
kleinsten
Emotion
Avec
mes
larmes
ou
mon
rire
dans
les
yeux
Mit
meinen
Tränen
oder
meinem
Lachen
in
den
Augen
J'vous
ai
fait
l'amour
de
mon
mieux
Habe
ich
euch
meine
Liebe
so
gut
ich
konnte
geschenkt
Mais
moi,
je
ne
suis
qu'une
chanson
Aber
ich,
ich
bin
nur
ein
Lied
Ni
plus
ni
moins
qu'un
élan
de
passion
Nicht
mehr
und
nicht
weniger
als
ein
Ausbruch
von
Leidenschaft
Appelez-moi
marchande
d'illusions
Nennt
mich
eine
Händlerin
der
Illusionen
Je
donne
l'amour
comme
on
donne
la
raison
Ich
schenke
Liebe,
wie
man
Vernunft
schenkt
Ce
soir,
je
n'ai
rien
voulu
vous
cacher
Heute
Abend
wollte
ich
euch
nichts
verbergen
Pas
un
secret
j'ai
su
garder
Kein
Geheimnis
konnte
ich
bewahren
Comme
si
ça
ne
se
voyait
pas
Als
ob
man
es
nicht
sehen
würde
Que
j'avais
besoin
de
parler
de
moi
Dass
ich
das
Bedürfnis
hatte,
von
mir
zu
sprechen
Ce
soir
je
ne
me
suis
pas
retenue
Heute
Abend
habe
ich
mich
nicht
zurückgehalten
Je
me
suis
montrée
presque
nue
Ich
habe
mich
fast
nackt
gezeigt
Sur
une
scène
trop
éclairée
Auf
einer
zu
hell
erleuchteten
Bühne
J'aurais
du
mal
à
me
sauver
de
moi
Es
würde
mir
schwerfallen,
vor
mir
selbst
zu
fliehen
Mais
moi,
je
ne
suis
qu'une
chanson
Aber
ich,
ich
bin
nur
ein
Lied
Je
ris,
je
pleure
à
la
moindre
émotion
Ich
lache,
ich
weine
bei
der
kleinsten
Emotion
Avec
mes
larmes
ou
mon
rire
dans
les
yeux
Mit
meinen
Tränen
oder
meinem
Lachen
in
den
Augen
J'vous
ai
fait
l'amour
de
mon
mieux
Habe
ich
euch
meine
Liebe
so
gut
ich
konnte
geschenkt
Mais
moi
je
ne
suis
qu'une
chanson
Aber
ich,
ich
bin
nur
ein
Lied
Ni
plus
ni
moins
qu'un
morceau
de
passion
Nicht
mehr
und
nicht
weniger
als
ein
Stück
Leidenschaft
Appelez-moi
marchande
d'illusions
Nennt
mich
eine
Händlerin
der
Illusionen
Je
donne
l'amour
comme
on
donne
la
raison
Ich
schenke
Liebe,
wie
man
Vernunft
schenkt
Mais
moi
je
ne
suis
qu'une
chanson
Aber
ich,
ich
bin
nur
ein
Lied
Je
ris,
je
pleure
à
la
moindre
émotion
Ich
lache,
ich
weine
bei
der
kleinsten
Emotion
Avec
mes
larmes
ou
mon
rire
dans
les
yeux
Mit
meinen
Tränen
oder
meinem
Lachen
in
den
Augen
J'vous
ai
fait
l'amour
de
mon
mieux
Habe
ich
euch
meine
Liebe
so
gut
ich
konnte
geschenkt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diane Juster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.