Ginette Reno - Je serai là - traduction des paroles en allemand

Je serai là - Ginette Renotraduction en allemand




Je serai là
Ich werde da sein
Le chemin n'est pas toujours facile, tu l'apprendras
Der Weg ist nicht immer leicht, das wirst du lernen
Mon enfant si douce et si naïve, écoute moi
Mein Kind, so lieb und so naiv, hör mir zu
L'amitié est parfois trop fragile, que ce qu'on voit
Freundschaft ist manchmal zerbrechlicher, als es scheint
L'amour n'est souvent qu'une simple idylle, et c'est comme ça
Die Liebe ist oft nur eine einfache Idylle, und so ist es nun mal
Et ça viendras
Und das wird kommen
Continue ta route,
Setz deinen Weg fort,
Et ne laisse pas le moindre doute s'installer chez toi
Und lass nicht den geringsten Zweifel sich bei dir einnisten
Tu tomberas, mais à chaque faux pas, je serai
Du wirst fallen, aber bei jedem Fehltritt werde ich da sein
Continue ta route, l avenir c'est toi
Setz deinen Weg fort, die Zukunft bist du
Tous ceux qui doutent, ne les écoute pas
All jene, die zweifeln, hör nicht auf sie
Si tu a peur et si tu perds la foi, je serai
Wenn du Angst hast und wenn du den Glauben verlierst, werde ich da sein
Un beau jour je te verrais partir, tu aimeras
Eines schönen Tages werde ich dich gehen sehen, du wirst lieben
Personne ne pourras te retenir, pas même moi
Niemand wird dich zurückhalten können, nicht einmal ich
Puis un jour tu me feras vieillir, tu enfanteras
Dann eines Tages wirst du mich alt machen, du wirst Kinder bekommen
Alors ce sera à toi de dire tous ces mots là, hum il le faudra
Dann wird es an dir sein, all diese Worte zu sagen, hmm, es wird nötig sein
Continue ta route,
Setz deinen Weg fort,
Et ne laisse pas le moindre doute s'installer chez toi
Und lass nicht den geringsten Zweifel sich bei dir einnisten
Tu tomberas, mais à chaque faux pas je serai
Du wirst fallen, aber bei jedem Fehltritt werde ich da sein
Continue ta route, l'avenir c'est toi
Setz deinen Weg fort, die Zukunft bist du
Tous ceux qui doutent ne les écoute pas
All jene, die zweifeln, hör nicht auf sie
Si tu a peur et si tu perds la foi, je serai
Wenn du Angst hast und wenn du den Glauben verlierst, werde ich da sein
Ainsi va la vie, et tout continue, c'est comme une histoire
So geht das Leben, und alles geht weiter, es ist wie eine Geschichte
Qui ne s'arrête plus, vis ta vie n'attend plus
Die niemals endet, lebe dein Leben, warte nicht länger
Continue ta route,
Setz deinen Weg fort,
Et ne laisse pas le moindre doute s'installer chez toi
Und lass nicht den geringsten Zweifel sich bei dir einnisten
Tu tomberas, mais à chaque faux pas, je serai
Du wirst fallen, aber bei jedem Fehltritt werde ich da sein
Continue ta route l'avenir c'est toi
Setz deinen Weg fort, die Zukunft bist du
Tous ceux qui doutent ne les écoute pas
All jene, die zweifeln, hör nicht auf sie
Si tu à peur, et si tu perds la foi, je serai
Wenn du Angst hast, und wenn du den Glauben verlierst, werde ich
Hum hum hum hum
Hum hum hum hum





Writer(s): Alexandre Abaldonato, Jean Abaldonato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.