Paroles et traduction Ginette Reno - Jusqu'au matin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jusqu'au matin
Until Morning
J'attendrai
jusqu'au
matin
I'll
wait
until
morning
Pour
tracer
dans
ton
regard
To
trace
in
your
eyes
Les
ébauches
d'un
chagrin
The
outlines
of
heartbreak
Les
empreintes
d'un
départ
The
footprints
of
departure
J'attendrai
jusqu'au
matin
I'll
wait
until
morning
Pour
te
laisser
mes
chansons
To
leave
you
my
songs
Qui
n'étaient
plus
que
refrain
That
were
nothing
more
than
choruses
Sans
musique
et
sans
passion
Without
music
and
without
passion
Mais
cette
nuit
je
prendrai
le
temps
But
tonight
I
will
take
the
time
De
t'aimer
une
toute
dernière
fois
To
love
you
a
final
time
Avec
mes
membres,
avec
ma
voix
With
my
limbs,
with
my
voice
Et,
pour
le
reste
je
ferai
semblant
And
as
for
the
rest,
I'll
pretend
Ce
sera
notre
dernier
voyage
à
deux
This
will
be
our
last
journey
together
Ce
sera
mon
cadeau
de
départ
This
will
be
my
parting
gift
Ma
façon
à
moi
de
te
dire
adieu
My
way
of
saying
farewell
Quelque
chose
comme
un
dernier
égard
Something
like
a
final
glance
Quelque
chose
comme
un
dernier
égard
Something
like
a
final
glance
J'attendrai
jusqu'au
matin
I'll
wait
until
morning
Pour
déposer
sans
rancune
To
deposit
without
regret
Dans
la
paume
de
ta
main
In
the
palm
of
your
hand
Nos
reflets
de
vieilles
lunes
Our
reflections
of
old
moons
J'attendrai
jusqu'au
matin
I'll
wait
until
morning
Pour
soulager
nos
épaules
To
relieve
our
shoulders
Du
fardeau
des
lendemains
Of
the
burden
of
tomorrow
Du
fardeau
des
mauvais
rôles
Of
the
burden
of
bad
roles
Mais
cette
nuit
je
prendrai
le
temps
But
tonight
I
will
take
the
time
De
t'aimer
une
toute
dernière
fois
To
love
you
a
final
time
Avec
mes
membres,
avec
ma
voix
With
my
limbs,
with
my
voice
Et,
pour
le
reste
je
ferai
semblant
And
as
for
the
rest,
I'll
pretend
Ce
sera
notre
dernier
voyage
à
deux
This
will
be
our
last
journey
together
Ce
sera
mon
cadeau
de
départ
This
will
be
my
parting
gift
Ma
façon
à
moi
de
te
dire
adieu
My
way
of
saying
farewell
Quelque
chose
comme
un
dernier
égard
Something
like
a
final
glance
Quelque
chose
comme
un
dernier
égard
Something
like
a
final
glance
J'attendrai
jusqu'au
matin
I'll
wait
until
morning
Pour
quitter
à
tout
jamais
To
leave
forever
La
croisée
de
nos
chemins
The
crossroads
of
our
paths
Dans
la
voie
du
désormais
On
the
path
of
the
future
J'attendrai
jusqu'au
matin
I'll
wait
until
morning
Pour
te
dire
sans
détours
To
tell
you
without
detours
Sans
mensonges
et
sans
venin
Without
lies
and
without
venom
Que
c'est
notre
dernier
jour
That
this
is
our
last
day
Mais
cette
nuit
je
prendrai
le
temps
But
tonight
I
will
take
the
time
De
t'aimer
une
toute
dernière
fois
To
love
you
a
final
time
Avec
mes
membres,
avec
ma
voix
With
my
limbs,
with
my
voice
Et,
pour
le
reste
je
ferai
semblant
And
as
for
the
rest,
I'll
pretend
Ce
sera
notre
dernier
voyage
à
deux
This
will
be
our
last
journey
together
Ce
sera
mon
cadeau
de
départ
This
will
be
my
parting
gift
Ma
façon
à
moi
de
te
dire
adieu
My
way
of
saying
farewell
Quelque
chose
comme
un
dernier
égard
Something
like
a
final
glance
Quelque
chose
comme
un
dernier
égard
Something
like
a
final
glance
Ce
sera
notre
dernier
voyage
à
deux
This
will
be
our
last
journey
together
Ce
sera
mon
cadeau
de
départ
This
will
be
my
parting
gift
Ma
façon
à
moi
de
te
dire
adieu
My
way
of
saying
farewell
Quelque
chose
comme
un
dernier
égard
Something
like
a
final
glance
Quelque
chose
comme
un
dernier
égard
Something
like
a
final
glance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Beaudry, Yves Lapierre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.