Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'arbre de vie
Der Baum des Lebens
Malgré
le
sol
fragile
Trotz
des
zerbrechlichen
Bodens
Et
cette
terre
hostile
Und
dieser
feindseligen
Erde
Brûlée
d′un
soleil
Verbrannt
von
einer
Sonne
Malgré
les
pluies
acides
Trotz
des
sauren
Regens
Les
vagues,
les
creux,
les
rides
Der
Wellen,
der
Tiefen,
der
Falten
Malgré
les
entailles
Trotz
der
Schnitte
Là,
sous
l'écorce
Dort,
unter
der
Rinde
J′ai
regardé
au
plus
haut
Habe
ich
nach
ganz
oben
geschaut
Et
c'est
toi
qui
reste
ma
force
Und
du
bist
es,
der
meine
Stärke
bleibt
Au
fil
du
temps
Im
Laufe
der
Zeit
Au
gré
des
vents
Mit
den
Winden
J'ai
protégé
le
plus
important
Habe
ich
das
Wichtigste
beschützt
J′ai
pris
racine
Ich
habe
Wurzeln
geschlagen
Au
fond
de
toi
Tief
in
dir
J′atteins
mes
cimes
Erreiche
ich
meine
Gipfel
Au
fil
du
temps
Im
Laufe
der
Zeit
Aucun
des
vents
Keiner
der
Winde
N'a
fait
tomber
le
moindre
élément
Hat
nicht
das
geringste
Element
zu
Fall
gebracht,
Où
je
m′enracine
Wo
ich
wurzle
Bien
au-delà
Weit
darüber
hinaus
De
ce
qu'on
devine
Was
man
ahnt
Je
suis
née
de
toi...
Ich
bin
aus
dir
geboren...
De
cet
arbre
de
vie
Von
diesem
Baum
des
Lebens
Dont
je
suis
devenue
le
fruit
Dessen
Frucht
ich
geworden
bin
Doucement
je
pousse
Sanft
wachse
ich
De
ta
source
Aus
deiner
Quelle
Et
je
m′accroche
à
tes
hanches
Und
ich
klammere
mich
an
deine
Hüften
Comme
on
prend
sa
revanche
Wie
man
Revanche
nimmt
Ta
sève
dans
mes
veines
Dein
Saft
in
meinen
Adern
Qui
m'entraîne
Der
mich
mitreißt
Là
sous
l′écorce
Dort
unter
der
Rinde
J'ai
regardé
au
plus
Haut
Habe
ich
nach
ganz
oben
geschaut
Et
c'est
toi
qui
reste
ma
force
Und
du
bist
es,
der
meine
Stärke
bleibt
Au
fil
du
temps
Im
Laufe
der
Zeit
Au
gré
des
vents
Mit
den
Winden
J′ai
protégé
le
plus
important
Habe
ich
das
Wichtigste
beschützt
J′ai
pris
racine
Ich
habe
Wurzeln
geschlagen
Au
fond
de
toi
Tief
in
dir
J'atteins
mes
cimes
Erreiche
ich
meine
Gipfel
Au
fil
du
temps
Im
Laufe
der
Zeit
Aucun
des
vents
Keiner
der
Winde
N′a
fait
tomber
le
moindre
élément
Hat
nicht
das
geringste
Element
zu
Fall
gebracht,
Où
je
m'enracine
Wo
ich
wurzle
Bien
au-delà
Weit
darüber
hinaus
De
ce
qu′on
devine
Was
man
ahnt
Je
suis
née
de
toi...
Ich
bin
aus
dir
geboren...
Au
fil
du
temps
Im
Laufe
der
Zeit
Au
gré
des
vents
Mit
den
Winden
J'ai
protégé
le
plus
important
Habe
ich
das
Wichtigste
beschützt
J′ai
pris
racine
Ich
habe
Wurzeln
geschlagen
Au
fond
de
toi
Tief
in
dir
J'atteins
mes
cimes
Erreiche
ich
meine
Gipfel
Au
fil
du
temps
Im
Laufe
der
Zeit
Aucun
des
vents
Keiner
der
Winde
N'a
fait
tomber
le
moindre
élément
Hat
nicht
das
geringste
Element
zu
Fall
gebracht,
Où
je
m′enracine
Wo
ich
wurzle
Bien
au-delà
Weit
darüber
hinaus
De
ce
qu′on
devine
Was
man
ahnt
Je
suis
née
de
toi...
Ich
bin
aus
dir
geboren...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédérick Baron, Rick Allison, Viana Nathalie Suzanne
Album
A jamais
date de sortie
19-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.