Ginette Reno - Les Enfants Oubliés - traduction des paroles en allemand

Les Enfants Oubliés - Ginette Renotraduction en allemand




Les Enfants Oubliés
Die Vergessenen Kinder
Les enfants oubliés traînent dans les rues
Die vergessenen Kinder lungern auf den Straßen herum
Sans but et au hasard
Ziellos und aufs Geratewohl
Ils ont froid, ils ont faim, ils sont presque nus
Ihnen ist kalt, sie haben Hunger, sie sind fast nackt
Et leurs yeux sont remplis de brouillard
Und ihre Augen sind voller Nebel
Comme une volée de pauvres moineaux
Wie ein Schwarm armer Spatzen
Ils ont pour rêver le bord des ruisseaux
Haben sie zum Träumen den Rand der Bäche
Recroquevillés sous le vent d'hiver
Zusammengeduckt unter dem Winterwind
Dans leur pull-over de laine mitée
In ihrem Pullover aus zerfressener Wolle
Les enfants oubliés n'ont pour seuls parents
Die vergessenen Kinder haben als einzige Eltern
Que les bruits des grands boulevards
Nur den Lärm der großen Boulevards
Dans le creux de leurs mains
In der Höhlung ihrer Hände
Ils tendaient aux passants
Streckten sie den Passanten entgegen
Des objets dérobés au bazar
Gegenstände, gestohlen vom Basar
Ils ont pour s'aimer d'un naïf amour
Um sich mit naiver Liebe zu lieben, haben sie
La fragilité des mots de velours
Die Zerbrechlichkeit der Samtworte
Ils ont pour palais tout un univers
Als Palast haben sie ein ganzes Universum
Dans les courants d'air des vastes cités
Im Luftzug der riesigen Städte
Les enfants oubliés traînent dans les rues
Die vergessenen Kinder lungern auf den Straßen herum
Tout comme de petits vieux
Ganz wie kleine Alte
Ils ont froid, ils ont faim, ils sont presque nus
Ihnen ist kalt, sie haben Hunger, sie sind fast nackt
Mais se sont les enfants du Bon Dieu
Aber es sind die Kinder des lieben Gottes





Writer(s): G. Becaud, L. Amade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.