Ginette Reno - On ne fait que passer - traduction des paroles en allemand

On ne fait que passer - Ginette Renotraduction en allemand




On ne fait que passer
Wir gehen nur vorbei
Quelques éclats de vivre
Einige Lebensfunken
Deux, trois photos usées
Zwei, drei verblasste Fotos
Au banc des souvenirs
Auf der Bank der Erinnerungen
Un cœur, des noms gravés
Ein Herz, eingravierte Namen
Des mots d′amour, des fleurs
Worte der Liebe, Blumen
Que je sème sans compter
Die ich säe, ohne zu zählen
De toutes ces couleurs
Von all diesen Farben
Que va-t-il en rester
Was wird davon bleiben?
Les yeux doux d'une mère
Die sanften Augen einer Mutter
Tout près du Saint-Laurent
Ganz nah am Sankt-Lorenz-Strom
Le sable d′une terre
Der Sand einer Erde
Qui coule dans mon sang
Der in meinem Blut fließt
Des joies en creux de vagues
Freuden im Wellental
Et de doutes en succès
Und von Zweifeln zu Erfolgen
De toutes ces batailles
Von all diesen Kämpfen
Que va-t-il en rester
Was wird davon bleiben?
Un refrain, une trace
Ein Refrain, eine Spur
Un bout d'éternité
Ein Stück Ewigkeit
Que l'air du temps efface
Die die Zeit verwischt
On ne fait que passer
Wir gehen nur vorbei
Un refrain, une trace
Ein Refrain, eine Spur
Un rêve à partager
Ein Traum zum Teilen
Qui nous donne notre place
Der uns unseren Platz gibt
On ne fait que passer
Wir gehen nur vorbei
Dans l′album de famille
Im Familienalbum
Des rires, une grande table
Lachen, ein großer Tisch
Un coin de feu brillent
Eine Kaminecke, wo leuchten
Des heures inoubliables
Unvergessliche Stunden
Avec les chants du soir
Mit den Abendliedern
Une envie de rêver
Eine Lust zu träumen
De toutes ces belles histoires
Von all diesen schönen Geschichten
Que va-t-il en rester
Was wird davon bleiben?
Un refrain, une trace
Ein Refrain, eine Spur
Un bout d′éternité
Ein Stück Ewigkeit
Que l'air du temps efface
Die die Zeit verwischt
On ne fait que passer
Wir gehen nur vorbei
Un refrain, une trace
Ein Refrain, eine Spur
Un rêve à partager
Ein Traum zum Teilen
Qui nous donne notre place
Der uns unseren Platz gibt
On ne fait que passer, passer
Wir gehen nur vorbei, vorbei
Un peu de temps, d′espace
Ein wenig Zeit, Raum
Quelques notes oubliées
Einige vergessene Noten
Laissez-moi une place
Lasst mir einen Platz
Je ne fais que passer
Ich gehe nur vorbei
Je ne fais que passer
Ich gehe nur vorbei
Un refrain, une trace
Ein Refrain, eine Spur
Un bout d'éternité
Ein Stück Ewigkeit
Que l′air du temps efface
Die die Zeit verwischt
On ne fait que passer
Wir gehen nur vorbei
Un refrain, une trace
Ein Refrain, eine Spur
Un rêve à partager
Ein Traum zum Teilen
Que l'air du temps efface
Die die Zeit verwischt
On ne fait que (on ne fait que passer)
Wir gehen nur (wir gehen nur vorbei)
Un refrain, une trace
Ein Refrain, eine Spur
Quelque chose à laisser
Etwas zum Hinterlassen
Qui nous donne notre place
Das uns unseren Platz gibt
On ne fait que passer
Wir gehen nur vorbei





Writer(s): Jacques Veneruso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.