Ginette Reno - Que reste-t-il - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ginette Reno - Que reste-t-il




Que reste-t-il
What's Left
Ce soir le vent qui frappe a ma porte
Tonight the wind that knocks at my door
Me parle des amours mortes
Tells me of love that's no more
Devant le feu qui s' éteint
Before the fire that's dying
Ce soir c'est une chanson d' automne
Tonight it's an autumn song
Dans la maison qui frissonne
In the house that's shivering
Et je pense aux jours lointains
And I think of days long gone
Que reste-t-il de nos amours
What's left of our love
Que reste-t-il de ces beaux jours
What's left of those beautiful days
Une photo, vieille photo
A photo, an old photo
De ma jeunesse
Of my youth
Que reste-t-il des billets doux
What's left of the love letters
Des mois d' avril, des rendez-vous
Of April, of rendezvous
Un souvenir qui me poursuit
A memory that haunts me
Sans cesse
Endlessly
Bonheur fané, cheveux au vent
Faded happiness, blowing hair
Baisers volés, rêves mouvants
Stolen kisses, moving dreams
Que reste-t-il de tout cela
What's left of all of that
Dites-le-moi
Tell me
Un petit village, un vieux clocher
A small village, an old bell tower
Un paysage si bien caché
A landscape so well hidden
Et dans un nuage le cher visage
And in a cloud the dear face
De mon passé
Of my past
Bonheur fané, cheveux au vent
Faded happiness, blowing hair
Baisers volés, rêves mouvants
Stolen kisses, moving dreams
Que reste-t-il de tout cela
What's left of all of that
Dites-le-moi
Tell me
Un petit village, un vieux clocher
A small village, an old bell tower
Un paysage si bien caché
A landscape so well hidden
Et dans un nuage le cher visage
And in a cloud the dear face
De mon passé, de mon passé
Of my past, of my past






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.