Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tais-toi et chante (Don't Talk, Just Sing)
Sei still und sing (Sprich nicht, sing einfach)
Avez-vous
remarqué,
que
je
n'ai
pas
parlé
Haben
Sie
bemerkt,
dass
ich
nicht
gesprochen
habe?
Si
vous
vous
l'demandez,
pourquoi
sans
à
propos
Falls
Sie
sich
fragen,
warum
so
unpassend
J'ai
l'air
de
ne
pas
vous
exprimez,
Ich
scheine
mich
Ihnen
gegenüber
nicht
auszudrücken,
Sans
chanson
de
simple
phrases,
de
moindres
mots
Ohne
Lied,
nur
mit
einfachen
Sätzen,
den
geringsten
Worten.
Quand
la
direction
m'a
engagée,
ont
discuté
de
ceci
et
aussi
de
cela
Als
die
Direktion
mich
engagierte,
diskutierten
sie
dies
und
das.
Ils
ont
mit
une
clause
dans
mon
contrat
Sie
fügten
eine
Klausel
in
meinen
Vertrag
ein,
Que
mon
agent
et
moi,
la
vente
digérée,
c'est
une
simple
petite
clause
Die
mein
Agent
und
ich,
nach
Abschluss
des
Geschäfts,
akzeptierten.
Es
ist
eine
einfache
kleine
Klausel
À
des
conditions
qui
s'imposent
Unter
Bedingungen,
die
verbindlich
sind.
Disant,
que
la
partie
de
la
première
page
Besagend,
dass
ich,
die
Partei
der
ersten
Seite,
Tant
qu'elle
ne
sera
pas
une
grande
vedette,
dans
son
art
Solange
ich
keine
große
Berühmtheit
in
meiner
Kunst
bin,
Devra
absolument,
fermer
sa
grande
gueule
Absolut
meine
große
Klappe
halten
muss.
Alors,
vous
autres
aussi
attention,
on
les
aime
bien
vos
chansons
Also,
auch
Sie
aufgepasst,
man
mag
Ihre
Lieder
sehr.
D'ailleurs
aux
applaudissements,
vous
le
verrez
Übrigens,
am
Applaus
werden
Sie
es
sehen.
Ce
s,ra
plus
facile,
vous
n'êtes
pas
basille,
et
n'parlez
pas,
chantez
Es
wird
einfacher
sein,
Sie
sind
keine
Plaudertasche,
sprechen
Sie
nicht,
singen
Sie.
Si
on
disait
de
l'union
c,est
pas
pour
y
faire
des
sermonts
Wenn
man
vom
Engagement
sprach,
war
das
nicht,
um
Predigten
zu
halten.
Laissez
la
parole
aux
gens,
comme
Jacques
Norman
Überlassen
Sie
das
Reden
den
Leuten
wie
Jacques
Norman.
Lui,
il
peut
jaser
c'est
son
métier,
dans
les
formes
Er,
er
kann
plaudern,
das
ist
sein
Beruf,
formvollendet.
Chanter,
les
autres
veulent
danser,
mais
aller
chanter
Singen,
die
anderen
wollen
tanzen,
aber
los,
singen
Sie.
Et
les
chanteurs
de
cha
cha
cha
Und
die
Cha-Cha-Cha-Sänger.
Soyez
belle
comme
un
ange,
mais
tenez
votre
langue
Seien
Sie
schön
wie
ein
Engel,
aber
halten
Sie
Ihre
Zunge
im
Zaum.
Et
puis
après
on
verra,
vous
n'êtes
pas
la
tête
à
Papineau
Und
dann
wird
man
sehen,
Sie
sind
kein
Superhirn.
Laissez
faire
le
vol
des
marteaux,
Überlassen
Sie
das
Gerede
den
anderen,
Yvan
Ducharme
ou
Jean-Pierre
Coallier
Yvan
Ducharme
oder
Jean-Pierre
Coallier.
Soyez
coquette,
soyez
muette,
ne
parler
pas,
chanter
Seien
Sie
kokett,
seien
Sie
stumm,
sprechen
Sie
nicht,
singen
Sie.
J,aimerais
tout
vous
dire,
sourire,
sans
s'occuper
de
l'opéra
Ich
würde
Ihnen
gerne
alles
sagen,
lächeln,
ohne
mich
um
das
ganze
Theater
Autour
de
moi,
Um
mich
herum
zu
kümmern.
Des
rumeurs
circulent,
que
l'automobile
renaud
de
aufile
Gerüchte
kursieren,
dass
die
Renault
Dauphine
J'lui
ressemble,
mais
en
plus
grand,
oh
non...
Ich
ihr
ähnele,
aber
größer,
oh
nein...
Non...
vous
savez
si
y
en
a
qui
mesure
5 pieds
4,
pèse
tant
Nein...
wissen
Sie,
wenn
es
welche
gibt,
die
5 Fuß
4 messen,
und
so
viel
wiegen,
Y
en
a
d'autres,
5 pieds
2,
pèse
tant,
et
j'suis
pas
grasse
mli
Gibt
es
andere,
5 Fuß
2,
wiegen
so
viel,
und
ich
bin
nicht
fett.
J'suis
pas
assez
grande,
yack
yack
Ich
bin
nicht
groß
genug,
bla
bla.
Navré
Chalifoux,
pourquoi
les
politiciens
Tut
mir
leid,
Chalifoux,
warum
Politiker
Ils
ne
peuvent
pas
vivre,
mais
vivre
pour
parler
Nicht
leben
können,
sondern
leben,
um
zu
reden?
Je
vous
promets
qu'au
music-hall
Ich
verspreche
Ihnen,
dass
im
Music-Hall,
La
planète
du
soleil
et
des
tournées
à
l'étranger
Auf
dem
Planeten
der
Sonne
und
bei
Auslandstourneen,
J'adore
encore
chanter
Ich
es
immer
noch
liebe
zu
singen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.