Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
viennent
du
fond
du
temps
Sie
kommen
aus
der
Tiefe
der
Zeit
Allant
et
puis
revenant
Gehen
und
kehren
dann
zurück
Les
tzi,
Les
tzi,
Les
tziganes
Die
Zi,
Die
Zi,
Die
Zigeuner
Les
tziganes
Die
Zigeuner
C'est
sont
nos
parents
anciens
Sie
sind
unsere
alten
Verwandten
Les
Indo-européens
Die
Indoeuropäer
Les
tzi,
Les
tzi,
Les
tziganes
Die
Zi,
Die
Zi,
Die
Zigeuner
Les
tziganes
Die
Zigeuner
Cheval
maigre
et
chien
perdu,
dans
la
nuit
bleue
Mageres
Pferd
und
verlorener
Hund,
in
der
blauen
Nacht
Quand
j'passe,
je
n'ai
pas
peur
d'eux
Wenn
ich
vorbeigehe,
habe
ich
keine
Angst
vor
ihnen
Aï-la,
aï,
la,
laï,
la-la
Aï-la,
aï,
la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï-la,
laï,
la-la
Aï,
laï-la,
laï-la
Aï,
laï-la,
laï-la
Laï-la,
eh-eh-eh
Laï-la,
eh-eh-eh
Dû
et
noix
comme
l'été
Hart
und
nussig
wie
der
Sommer
Quand
le
soleil
m'a
brûlé
Wenn
die
Sonne
mich
verbrannt
hat
Ô
tzi,
ô
tzi,
ô
tzigane
Oh
Zi,
oh
Zi,
oh
Zigeuner
Tu
fais
des
paniers
d'osier
Du
machst
Weidenkörbe
Pour
avoir
un
peu
d'osier
Um
ein
wenig
Weide
zu
haben
Ô
tzi,
ô
tzi,
ô
tzigane
Oh
Zi,
oh
Zi,
oh
Zigeuner
Le
tintin
à
le,
l'état
de
cuivre
et
d'or
Das
Klingeln,
der
Zustand
von
Kupfer
und
Gold
Le
soleil
est
jaloux
quand
tu
dors
Die
Sonne
ist
eifersüchtig,
wenn
du
schläfst
Aï-la,
laï,
la-la
Aï-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï-la,
laï-la,
laï,
la
Ah-la,
laï-la,
laï-la,
laï,
la
Laï-la,
laï,
la-la
Laï-la,
laï,
la-la
Ah-la,
ah-ah,
ru,
yu,
mm
Ah-la,
ah-ah,
ru,
yu,
mm
Ils
ont
des
châteaux
roulants
Sie
haben
fahrende
Schlösser
Quatre
roues
meublées
de
vent
Vier
Räder,
möbliert
mit
Wind
Les
tzi,
Les
tzi,
Les
tziganes
Die
Zi,
Die
Zi,
Die
Zigeuner
Les
tziganes
Die
Zigeuner
Ils
vont
traînant
mon
destin
Sie
ziehen
mein
Schicksal
mit
sich
Dans
les
lignes
de
ma
main
In
den
Linien
meiner
Hand
Les
tzi,
Les
tzi,
Les
tziganes
Die
Zi,
Die
Zi,
Die
Zigeuner
Les
tziganes
Die
Zigeuner
Le
bonheur
c'est
un
chagrin,
qu'en
on
manqué?
Das
Glück
ist
ein
Kummer,
den
man
verpasst
hat?
Aussi
je
cours
pour
le
rattraper
Also
laufe
ich,
um
es
einzuholen
Aï-la,
aï,
laï
Aï-la,
aï,
laï
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï-la,
la
Ah-la,
laï-la,
la
Laï-la,
laï-la
Laï-la,
laï-la
Laï-la,
eh-eh-eh
Laï-la,
eh-eh-eh
Tu
marchais
dépuis
des
temps
Du
bist
seit
Zeiten
gegangen
La
route
roulant
devant
Die
Straße
rollt
vor
dir
her
Ô
tzi,
ô
tzi,
ô
tzigane
Oh
Zi,
oh
Zi,
oh
Zigeuner
Quel
péché
aurais-tu
commis?
Welche
Sünde
hättest
du
begangen?
Pour
devoir
bouger
ainsi
Um
dich
so
bewegen
zu
müssen
Ô
tzi,
ô
tzi,
ô
tzigane
Oh
Zi,
oh
Zi,
oh
Zigeuner
Je
ferais
n'importe
cuit,
pour
m'en
aller
Ich
würde
alles
tun,
um
wegzugehen
Ô
tzigane
prête-moi
tes
péchés
Oh
Zigeuner,
leih
mir
deine
Sünden
Aï-la,
aï,
laï
Aï-la,
aï,
laï
Ah-la,
Laï,
la-la
Ah-la,
Laï,
la-la
Ah-la,
laï-la,
laï,
la-laï
Ah-la,
laï-la,
laï,
la-laï
La,
laï-la,
laï,
la-la
La,
laï-la,
laï,
la-la
Aï,
laï,
la-la
Aï,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï-la,
la
Ah-la,
laï-la,
la
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
La-la,
laï,
la-la
La-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
Laï-la,
laï,
la-la
Laï-la,
laï,
la-la
Aï,
laï,
la-la
Aï,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laïla,
laï,
la-la
Ah-la,
laïla,
laï,
la-la
Laï,
laï-la,
laï,
la-la
Laï,
laï-la,
laï,
la-la
Laï,
laï,
la-la
Laï,
laï,
la-la
La-la,
laï,
la-la
La-la,
laï,
la-la
La-la,
laï,
la-la
La-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
Ah-la,
laï,
la-la
La-la,
Laïla
La-la,
Laïla
Laï-la,
laï-la,
laï,
la
Laï-la,
laï-la,
laï,
la
La,
ah-ah,
eh-eh-eh
La,
ah-ah,
eh-eh-eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.