Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friends In Low Places
Freunde in einfachen Kreisen
Blame
it
all
on
my
roots
Gib
meinen
Wurzeln
die
Schuld,
I
showed
up
in
boots
Ich
kam
in
Stiefeln
an
And
ruined
your
black-tie
affair
Und
ruinierte
dein
schickes
Bankett
The
last
one
to
know
Der
Letzte,
der's
merkte,
The
last
one
to
show
Der
Letzte,
der
kam,
I
was
the
last
one
you
thought
you'd
see
there
Ich
war
der
Letzte,
den
du
hier
erwartet
hättest
And
I
saw
the
surprise
Ich
sah
das
Erschrecken,
And
the
fear
in
his
eyes
Die
Angst
in
seinem
Blick,
When
I
took
his
glass
of
champagne
Als
ich
sein
Sektglas
nahm
And
I
toasted
you
Ich
prostete
dir
zu,
Said
"Honey,
we
might
be
through,
Sagte:
"Schatz,
wir
sind
vielleicht
durch,
But
you'll
never
hear
me
complain"
Doch
du
wirst
mich
nie
klagen
hören"
Cuz
I
got
friends
in
low
places
Denn
ich
hab
Freunde
in
einfachen
Kreisen,
Where
the
whiskey
grounds
and
the
beer
chases
Wo
der
Whiskey
fließt
und
Bier
die
Sorgen
My
blues
away
Hinwegspült
And
I'll
be
okay
Und
mir
geht's
gut
Yeah,
I'm
not
big
on
social
graces
Ja,
Benimmregeln
sind
nicht
mein
Ding,
Think
I'll
slip
on
down
to
the
oasis
Ich
gleite
besser
zur
Oase
hinab
Oh,
I
got
friends
in
low
places
Oh,
ich
hab
Freunde
in
einfachen
Kreisen
(Play
it,
Sammy!)
(Spiel's,
Sammy!)
Well
I
guess
I
was
wrong,
Nun,
ich
lag
wohl
falsch,
I
just
don't
belong,
Ich
passe
nicht
hierher,
But
then,
hell,
I
been
there
before
Doch,
Himmel,
ich
war
schon
mal
da
Everything
alright,
I'll
just
say
goodnight
Alles
klar,
ich
sag
nur
gute
Nacht
And
I'll
show
myself
to
the
door
Und
finde
selbst
zur
Tür
I
didn't
mean
Ich
wollte
keinen
To
cause
a
big
scene,
Großen
Aufstand
machen,
Just
give
me
and
hour
and
then
Gib
mir
'ne
Stunde
und
dann
Well
I'll
be
as
high
Bin
ich
so
hoch
As
that
ivory
tower
Wie
dein
elfenbeinerner
Turm,
That
you're
living
in
In
dem
du
lebst
Cuz
I
got
friends
in
low
places
Denn
ich
hab
Freunde
in
einfachen
Kreisen,
Where
the
whiskey
grounds
and
the
beer
chases
Wo
der
Whiskey
fließt
und
Bier
die
Sorgen
My
blues
away
Hinwegspült
And
I'll
be
okay
Und
mir
geht's
gut
Yeah,
I'm
not
big
on
social
graces
Ja,
Benimmregeln
sind
nicht
mein
Ding,
Think
I'll
slip
on
down
to
the
oasis
Ich
gleite
besser
zur
Oase
hinab
Oh,
I
got
friends
in
low
places
Oh,
ich
hab
Freunde
in
einfachen
Kreisen
(Play
it
again,
Sam!
Oh,
you
are.
(Spiel's
nochmal,
Sam!
Oh,
tust
du
ja.
Okay
that's
good,
you're
good.
I
like
you.
Okay,
gut,
sehr
gut.
Ich
mag
dich.
Hey,
don't
forget
we
have
the
third
verse
Hey,
vergiss
nicht,
wir
haben
die
dritte
Strophe
Yeah,
we
paid
extra
for
it)
Ja,
wir
haben
extra
dafür
bezahlt)
I
guess
I
was
wrong,
Nun,
ich
lag
wohl
falsch,
I
just
don't
belong,
Ich
passe
nicht
hierher,
But
then,
hell,
I
been
here
before
Doch,
Himmel,
ich
war
schon
mal
da
Everything
alright,
I'll
just
say
goodnight
Alles
klar,
ich
sag
nur
gute
Nacht
And
I'll
show
myself
to
the
door
Und
finde
selbst
zur
Tür
(Which
way
is
it?
Oh)
(Wo
ist
sie?
Oh)
I
didn't
mean
to
cause
a
big
scene
Ich
wollte
keinen
großen
Aufstand
machen,
Just
wait,
wait
til
I
finish
this
glass
(Thank
you)
Warte,
warte,
bis
ich
dies
Glas
leer
hab
(Danke)
Cuz
sweet
little
lady,
I'll
head
back
to
the
bar
Denn,
süßer
kleiner
Mann,
ich
geh
zurück
zur
Bar
And
you
could
kiss
my
ass
Und
du
kannst
mich
mal
Cuz
I
got
friends
in
low
places
Denn
ich
hab
Freunde
in
einfachen
Kreisen,
Where
the
whiskey
grounds
and
the
beer
chases
Wo
der
Whiskey
fließt
und
Bier
die
Sorgen
My
blues
away
Hinwegspült
And
I'll
be
okay
Und
mir
geht's
gut
Yeah,
I'm
not
big
on
social
graces
Ja,
Benimmregeln
sind
nicht
mein
Ding,
Think
I'll
slip
on
down
to
the
oasis
Ich
gleite
besser
zur
Oase
hinab
Oh,
I
got
friends
in
low
places
Oh,
ich
hab
Freunde
in
einfachen
Kreisen
Yeah,
I've
got
friends
in
low
places
Ja,
ich
hab
Freunde
in
einfachen
Kreisen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blackwell Dewayne, Lee Earl Bud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.