Ginie Line feat. David Parienti - Ca Ne Se Commande Pas - traduction des paroles en allemand

Ca Ne Se Commande Pas - Ginie Line , David Parienti traduction en allemand




Ca Ne Se Commande Pas
Das lässt sich nicht befehlen
Je ne sais rien de lui, de sa vie
Ich weiß nichts von ihm, von seinem Leben
Il peut venir de n'importe
Er könnte von überallher sein
Si c'est quelqu'un de bien comme on dit, yeah
Ob er ein guter Mensch ist, wie man sagt, yeah
Je peux vous dire que je m'en fout
Kann ich dir sagen, das ist mir egal
S'il est coeur solitaire ou bien hors la loi, je ne sais pas
Ob er einsam ist oder ein Outlaw, ich weiß es nicht
Ni même s'il elle a souffert, les fleurs qu'elle préfère
Nicht einmal, ob sie gelitten hat, welche Blumen sie mag
Et s'il s'ennui parfois
Und ob er sich manchmal langweilt
Qui peut comprendre, savoir pourquoi
Wer kann verstehen, weiß warum
J'aime tout de toi, et ce que tu n'est pas
Ich alles an dir liebe, und was du nicht bist
Qui peut prétendre, savoir pour moi
Wer kann behaupten, für mich zu wissen
L'amour ne se commande pas
Liebe lässt sich nicht befehlen
L'amour ne se commande pas
Liebe lässt sich nicht befehlen
Je la regarde sourire et parler, mmm, mmm,
Ich sehe sie lächeln und reden, mmm, mmm,
Je la regarde sans qu'ielle me voit
Ich beobachte sie, ohne dass sie mich sieht
Qu'il ai plusieurs passés, ou qu'il n'en ai pas, çà change quoi?
Ob er mehrere Vergangenheiten hat oder keine, was ändert das?
Si elle est comme je l'attends, même autrement,
Wenn sie so ist, wie ich es erwarte, oder anders,
Je prends ce qui me va
Ich nehme, was zu mir passt
Qui peut comprendre, savoir pourquoi
Wer kann verstehen, weiß warum
J'aime tout de toi, et ce que tu n'est pas
Ich alles an dir liebe, und was du nicht bist
Qui peut prétendre, savoir pour moi
Wer kann behaupten, für mich zu wissen
L'amour ne se commande pas
Liebe lässt sich nicht befehlen
Qui peut comprendre, savoir pourquoi
Wer kann verstehen, weiß warum
J'aime tout de toi, et ce que tu n'est pas
Ich alles an dir liebe, und was du nicht bist
Qui peut prétendre, savoir pour moi
Wer kann behaupten, für mich zu wissen
L'amour ne se commande pas
Liebe lässt sich nicht befehlen
Et si pour une fois j'étais celui qu'elle regarde un instant
Und wenn ich diesmal derjenige wäre, den sie einen Moment ansieht
Et sans savoir, être celle qu'il aime, être celle qu'il attend
Und ohne es zu wissen, diejenige, die er liebt, diejenige, die er erwartet
Qui peut comprendre, savoir pourquoi
Wer kann verstehen, weiß warum
J'aime tout de toi, et ce que tu n'est pas
Ich alles an dir liebe, und was du nicht bist
Qui peut prétendre, savoir pour moi
Wer kann behaupten, für mich zu wissen
L'amour ne se commande pas
Liebe lässt sich nicht befehlen
Qui peut comprendre, savoir pourquoi
Wer kann verstehen, weiß warum
J'aime tout de toi, et ce que tu n'est pas
Ich alles an dir liebe, und was du nicht bist
Qui peut prétendre, savoir pour moi
Wer kann behaupten, für mich zu wissen
L'amour ne se commande pas
Liebe lässt sich nicht befehlen
L'amour ne se commande pas
Liebe lässt sich nicht befehlen
L'amour ne se commande pas ...
Liebe lässt sich nicht befehlen ...





Writer(s): Lionel Florence, Quentin Bachelet, Jean Francois Oricelli, Virignie Peraldi-desettre, Franck Vassereau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.