Ginie Line - C'est moi qui fais l'homme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ginie Line - C'est moi qui fais l'homme




C'est moi qui fais l'homme
I'm the Man Who Makes the Man
Les filles d'aujourd'hui
Today's girls
Ne traînent plus dans les sitcom
Are not hanging around in sitcoms anymore
C'est pas compliqué d'être un homme...
There is no difficulty in becoming a man...
Envoyez la notice,
Send the instructions,
Un pack de bières
A pack of beers
Mon ego doit faire des haltères
My ego has to pump some iron
J'ai enfin trouvé mon alter ego!
I've finally found my soulmate!
Car c'est moi qui fais l'homme!
Because I'm the one who makes the man!
Accroche-toi comme tu peux à ma ceinture
Hang on to my belt as tight as you can
Viens croquer dans la pomme!
Come take a bite of the apple!
Je t'en promets des vertes et des pas mûres
I promise you some ripe and some unripe greens
Pour vivre à feux et à cent à l'heure
To live life at a hundred miles an hour
Je serai la meilleure des lovers
I'll be the best of lovers
Allez! c'est parti
Come on! Let's go
Comme dans les plus grands péplums
As in the greatest epics
Je saurai faire le maximum
I'll know how to do my best
Livrez moi en kit tout le matériel
Deliver by kit all the equipment
La panoplie du bon vieux Ken
The panoply of the old Ken
Oui, pour toi je serai belle et bien beau...
Yes, for you I will be beautiful and beautiful...
Car c'est moi qui fais l'homme!
Because I am the man who makes the man!
Accroche-toi comme tu peux à ma ceinture
Hang on to my belt as tight as you can
Viens croquer dans la pomme!
Come take a bite of the apple!
Je t'en promets des vertes et des pas mûres
I promise you some ripe and some unripe greens
Pour vivre à feux et à cent à l'heure
To live life at a hundred miles an hour
Je serai la meilleure des lovers
I'll be the best of lovers
Sans en faire trop
Without overdoing it
Vois comme je suis bien dans ta peau
Look how good I feel in your skin
Laisse la lumière allumée
Leave the light on
N'aies pas peur de voir
Do not be afraid to see
Que je suis ton propre miroir
That I am your own mirror
Car c'est moi qui fais l'homme!
Because I am the man who makes the man!
Accroche-toi comme tu peux à ma ceinture
Hang on to my belt as tight as you can
Viens croquer dans la pomme!
Come take a bite of the apple!
Je t'en promets des vertes et des pas mûres
I promise you some ripe and some unripe greens
Pour vivre à feux et à cent à l'heure
To live life at a hundred miles an hour
Je serai la meilleure des lovers
I will be the best of lovers





Writer(s): Doriand, Peter Von Poehl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.