Ginie Line - C'est moi qui fais l'homme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ginie Line - C'est moi qui fais l'homme




C'est moi qui fais l'homme
Это я играю роль мужчины
Les filles d'aujourd'hui
Современные девчонки
Ne traînent plus dans les sitcom
Больше не сидят в ситкомах
C'est pas compliqué d'être un homme...
Быть мужчиной не так уж сложно...
Envoyez la notice,
Пришли инструкцию,
Un pack de bières
Ящик пива
Mon ego doit faire des haltères
Мое эго должно качаться с гантелями
J'ai enfin trouvé mon alter ego!
Я наконец-то нашла свое альтер эго!
Car c'est moi qui fais l'homme!
Ведь это я играю роль мужчины!
Accroche-toi comme tu peux à ma ceinture
Держись как можешь за мой пояс,
Viens croquer dans la pomme!
Откуси от яблока!
Je t'en promets des vertes et des pas mûres
Обещаю тебе и сладкого, и горького,
Pour vivre à feux et à cent à l'heure
Чтобы жить на полную катушку
Je serai la meilleure des lovers
Я буду лучшей из любовниц
Allez! c'est parti
Давай! Поехали!
Comme dans les plus grands péplums
Как в лучших пеплумах,
Je saurai faire le maximum
Я выложусь по максимуму
Livrez moi en kit tout le matériel
Пришли мне в разобранном виде все необходимое
La panoplie du bon vieux Ken
Полный набор старого доброго Кена
Oui, pour toi je serai belle et bien beau...
Да, для тебя я буду прекрасна и красива...
Car c'est moi qui fais l'homme!
Ведь это я играю роль мужчины!
Accroche-toi comme tu peux à ma ceinture
Держись как можешь за мой пояс,
Viens croquer dans la pomme!
Откуси от яблока!
Je t'en promets des vertes et des pas mûres
Обещаю тебе и сладкого, и горького,
Pour vivre à feux et à cent à l'heure
Чтобы жить на полную катушку
Je serai la meilleure des lovers
Я буду лучшей из любовниц
Sans en faire trop
Не перегибая палку
Vois comme je suis bien dans ta peau
Видишь, как мне хорошо в твоей шкуре
Laisse la lumière allumée
Оставь свет включенным
N'aies pas peur de voir
Не бойся увидеть
Que je suis ton propre miroir
Что я - твое собственное зеркало
Car c'est moi qui fais l'homme!
Ведь это я играю роль мужчины!
Accroche-toi comme tu peux à ma ceinture
Держись как можешь за мой пояс,
Viens croquer dans la pomme!
Откуси от яблока!
Je t'en promets des vertes et des pas mûres
Обещаю тебе и сладкого, и горького,
Pour vivre à feux et à cent à l'heure
Чтобы жить на полную катушку
Je serai la meilleure des lovers
Я буду лучшей из любовниц





Writer(s): Doriand, Peter Von Poehl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.