Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca Ne Se Commande Pas
Das lässt sich nicht befehlen
Je
ne
sais
rien
de
lui,
de
sa
vie
Ich
weiß
nichts
von
ihm,
von
seinem
Leben
Il
peut
venir
de
n'importe
où
Er
könnte
von
überall
herkommen
Si
c'est
quelqu'un
de
bien
comme
on
dit,
yeah
Wenn
er
ein
guter
Mensch
ist,
wie
man
sagt,
yeah
Je
peux
vous
dire
que
je
m'en
fout
Kann
ich
dir
sagen,
das
ist
mir
egal
S'il
est
coeur
solitaire
ou
bien
hors
la
loi,
je
ne
sais
pas
Ob
er
einsames
Herz
ist
oder
gesetzlos,
ich
weiß
es
nicht
Ni
même
s'il
a
souffert,
les
fleurs
qu'il
préfère
Noch
ob
er
gelitten
hat,
die
Blumen,
die
er
mag
Et
s'il
s'ennui
parfois
Und
ob
er
manchmal
Langeweile
hat
Qui
peut
comprendre,
savoir
pourquoi
Wer
kann
verstehen,
wissen
warum
J'aime
tout
de
toi,
et
ce
qu'il
n'est
pas
Ich
alles
an
dir
liebe,
und
was
er
nicht
ist
Qui
peut
prétendre,
savoir
pour
moi
Wer
kann
behaupten,
für
mich
zu
wissen
L'amour
ne
se
commande
pas
Liebe
lässt
sich
nicht
befehlen
L'amour
ne
se
commande
pas
Liebe
lässt
sich
nicht
befehlen
Je
le
regarde
sourire
et
parler,
mmm,
mmm,
Ich
sehe
ihn
lächeln
und
reden,
mmm,
mmm,
Je
le
regarde
sans
qu'il
me
voit
Ich
beobachte
ihn,
ohne
dass
er
mich
sieht
Qu'il
ai
plusieurs
passés,
ou
qu'il
n'en
ai
pas,
çà
change
quoi?
Ob
er
mehrere
Vergangenheiten
hat
oder
keine,
was
ändert
das?
S'il
est
comme
je
l'attends,
même
autrement,
Wenn
er
ist,
wie
ich
es
erwarte,
oder
auch
anders,
Je
prends
ce
qui
me
va
Nehme
ich,
was
zu
mir
passt
Qui
peut
comprendre,
savoir
pourquoi
Wer
kann
verstehen,
wissen
warum
J'aime
tout
de
lui,
et
ce
qu'il
n'est
pas
Ich
alles
an
ihm
liebe,
und
was
er
nicht
ist
Qui
peut
prétendre,
savoir
pour
moi
Wer
kann
behaupten,
für
mich
zu
wissen
L'amour
ne
se
commande
pas
Liebe
lässt
sich
nicht
befehlen
Qui
peut
comprendre,
savoir
pourquoi
Wer
kann
verstehen,
wissen
warum
J'aime
tout
de
lui,
et
ce
qu'il
n'est
pas
Ich
alles
an
ihm
liebe,
und
was
er
nicht
ist
Qui
peut
prétendre,
savoir
pour
moi
Wer
kann
behaupten,
für
mich
zu
wissen
L'amour
ne
se
commande
pas
Liebe
lässt
sich
nicht
befehlen
Et
si
pour
une
fois
j'étais
enfin
celle
qu'il
regarde
un
instant
Und
wenn
ich
für
einmal
endlich
die
wäre,
die
er
einen
Augenblick
ansieht
Et
sans
savoir,
être
celle
qu'il
aime,
être
celle
qu'il
attend
Und
ohne
es
zu
wissen,
die,
die
er
liebt,
die,
auf
die
er
wartet
Qui
peut
comprendre,
savoir
pourquoi
Wer
kann
verstehen,
wissen
warum
J'aime
tout
de
lui,
et
ce
qu'il
n'est
pas
Ich
alles
an
ihm
liebe,
und
was
er
nicht
ist
Qui
peut
prétendre,
savoir
pour
moi
Wer
kann
behaupten,
für
mich
zu
wissen
L'amour
ne
se
commande
pas
Liebe
lässt
sich
nicht
befehlen
Qui
peut
comprendre,
savoir
pourquoi
Wer
kann
verstehen,
wissen
warum
J'aime
tout
de
lui,
et
ce
qu'il
n'est
pas
Ich
alles
an
ihm
liebe,
und
was
er
nicht
ist
Qui
peut
prétendre,
savoir
pour
moi
Wer
kann
behaupten,
für
mich
zu
wissen
L'amour
ne
se
commande
pas
Liebe
lässt
sich
nicht
befehlen
L'amour
ne
se
commande
pas
Liebe
lässt
sich
nicht
befehlen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lionel Florence, Quentin Bachelet, Jean Francois Oricelli, Virignie Peraldi-desettre, Franck Vassereau
Album
Play
date de sortie
30-09-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.