Ginie Line - Le dilemme (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ginie Line - Le dilemme (live)




Le dilemme (live)
Dilemma (live)
Nefertari, Ramsès, Moïse:
Nefertari, Ramses, Moses:
N: Qui pourra
N: Who could
M'ouvrir les yeux
Open my eyes
Qui saura
Who would know
Me dire lequel des deux
To tell me which one I
Je désire
Desire
Lequel m'attire
Who I'm drawn to
Qui j'admire
Who I admire
Qui me fera choisir
Who'll make me choose
Entre une espérance et un empire
Between hope and empire
Entre un regard sans faille et un sourire
Between a steady gaze and a smile
Moi j'aimerais pouvoir aimer
I wish I could love
Aimer les yeux fermés
Love with my eyes closed
Pouvoir partager
To be able to share
Et l'amour et l'amitié
Both love and friendship
Aimer dans le plaisir
To love in pleasure
Sans avoir à choisir
Without having to choose
M: Aime-moi sans me le dire
M: Love me without telling me
N: Sans avoir à choisir
N: Without having to choose
R: Laisse moi te conquérir
R: Let me win you over
Mais qui pourra
But who would
Me dire comment
Tell me how
Les aimer
To love them
Sans les trahir un peu
Without betraying them
Tous les deux
Both of them
Sans faire souffrir
Without causing pain
Celui qui
To the one who
Ne sera jamais heureux
Will never be happy
Mais rester encore celle qu'il désire
But to still be the one he desires
Qu'il soit le regard sans faille ou le sourire
Whether he's the steady gaze or the smile
Moi j'aimerais pouvoir aimer
I wish I could love
Aimer les yeux fermés
Love with my eyes closed
Pouvoir partager
To be able to share
Et l'amour et l'amitié
Both love and friendship
Mais dans le plaisir
But in pleasure
Sans avoir à choisir
Without having to choose
M: Aime-moi sans me trahir
M: Love me without betraying me
N: Sans avoir à choisir
N: Without having to choose
R: Je serai ton avenir
R: I'll be your future
J'aimerais pouvoir aimer
I wish I could love
Aimer les yeux fermés
Love with my eyes closed
Pouvoir partager
To be able to share
Et l'amour et l'amitié
Both love and friendship
Aimer dans le plaisir
To love in pleasure
Sans avoir à choisir
Without having to choose
M: Aime-moi sans me le dire
M: Love me without telling me
N: Sans avoir à choisir
N: Without having to choose
R: Laisse moi te conquérir
R: Let me win you over





Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Pascal Obispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.