Paroles et traduction Ginie Line - Le dilemme (live)
Nefertari,
Ramsès,
Moïse:
НЕФЕРТАРИ,
Рамзес,
Моисей:
N:
Qui
pourra
Н:
кто
сможет
M'ouvrir
les
yeux
Открой
мне
глаза.
Qui
saura
Кто
будет
знать
Me
dire
lequel
des
deux
Скажи
мне,
какой
из
двух
Lequel
m'attire
Который
меня
привлекает
Qui
j'admire
Кем
я
восхищаюсь
Qui
me
fera
choisir
Кто
заставит
меня
выбрать
Entre
une
espérance
et
un
empire
Между
надеждой
и
империей
Entre
un
regard
sans
faille
et
un
sourire
Между
невозмутимым
взглядом
и
улыбкой
Moi
j'aimerais
pouvoir
aimer
Я
хотел
бы,
чтобы
я
мог
любить
Aimer
les
yeux
fermés
Любить
с
закрытыми
глазами
Pouvoir
partager
Возможность
поделиться
Et
l'amour
et
l'amitié
И
любовь,
и
дружба
Aimer
dans
le
plaisir
Любить
в
удовольствие
Sans
avoir
à
choisir
Без
необходимости
выбирать
M:
Aime-moi
sans
me
le
dire
М:
Люби
меня,
не
говоря
мне
об
этом
N:
Sans
avoir
à
choisir
N:
Без
выбора
R:
Laisse
moi
te
conquérir
О:
Позволь
мне
завоевать
тебя
Mais
qui
pourra
Но
кто
сможет
Me
dire
comment
Скажи
мне,
как
Sans
les
trahir
un
peu
Не
предавая
их
немного
Sans
faire
souffrir
Не
причиняя
боли
Ne
sera
jamais
heureux
Никогда
не
будет
счастлив
Mais
rester
encore
celle
qu'il
désire
Но
по-прежнему
оставаться
той,
кого
он
желает
Qu'il
soit
le
regard
sans
faille
ou
le
sourire
Будь
то
безупречный
взгляд
или
улыбка
Moi
j'aimerais
pouvoir
aimer
Я
хотел
бы,
чтобы
я
мог
любить
Aimer
les
yeux
fermés
Любить
с
закрытыми
глазами
Pouvoir
partager
Возможность
поделиться
Et
l'amour
et
l'amitié
И
любовь,
и
дружба
Mais
dans
le
plaisir
Но
в
удовольствие
Sans
avoir
à
choisir
Без
необходимости
выбирать
M:
Aime-moi
sans
me
trahir
М:
Люби
меня,
не
предавая
меня
N:
Sans
avoir
à
choisir
N:
Без
выбора
R:
Je
serai
ton
avenir
Ответ:
я
буду
твоим
будущим
J'aimerais
pouvoir
aimer
Я
хотел
бы
иметь
возможность
любить
Aimer
les
yeux
fermés
Любить
с
закрытыми
глазами
Pouvoir
partager
Возможность
поделиться
Et
l'amour
et
l'amitié
И
любовь,
и
дружба
Aimer
dans
le
plaisir
Любить
в
удовольствие
Sans
avoir
à
choisir
Без
необходимости
выбирать
M:
Aime-moi
sans
me
le
dire
М:
Люби
меня,
не
говоря
мне
об
этом
N:
Sans
avoir
à
choisir
N:
Без
выбора
R:
Laisse
moi
te
conquérir
О:
Позволь
мне
завоевать
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Pascal Obispo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.