Ginie Line - Les Hommes en blanc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ginie Line - Les Hommes en blanc




Les Hommes en blanc
Люди в белых халатах
Les Hommes En Blanc
Люди в белых халатах
Y'a des hommes en blanc autour de moi
Вокруг меня люди в белых халатах
Tous les jours déambulent et font les cent pas
Каждый день слоняются и мечутся
Oh, je les entends parler tout bas...
О, я слышу, как они шепчутся...
Mais je te jure, faut croire tout se qu'ils disent sur moi
Но, клянусь, нужно верить всему, что они говорят обо мне
Je me fous bien de leurs colombes
Мне плевать на их голубей
Des morales et des lois
На мораль и законы
J'attends que le verdict tombe
Я жду, когда падет вердикт
Enroulée dans mes draps
Завернувшись в простыни
Dis moi seulement quand tu viendras
Скажи мне только, когда ты придешь
Dans ces nuits de camisoles
В эти ночи смирительных рубашек
Aux hommes en blanc, arrache-moi
Вырви меня из рук людей в белом
Avant qu'ils me rendent folle...
Прежде чем они сведут меня с ума...
Tout le monde fait comme si je n'était pas la
Все делают вид, что меня здесь нет
Qu'est-ce que ça peut bien faire que je parle aux miroirs?
Какая разница, что я разговариваю с зеркалами?
Les dimanches se suivent et se ressemblent
Воскресенья следуют одно за другим и похожи друг на друга
On court après des cris et des portes qui tremblent
Мы гоняемся за криками и дрожащими дверями
Ici rien n'est comme dans la vie
Здесь все не так, как в жизни
Les jardins sont rêves
Сады это мечты
Même les fleurs nous on appris
Даже цветы нас научили
A ne pas les toucher
Не прикасаться к ним
Dis moi seulement quand tu viendras
Скажи мне только, когда ты придешь
Dans ces nuits de camisoles
В эти ночи смирительных рубашек
Aux hommes en blanc, arrache-moi
Вырви меня из рук людей в белом
Avant qu'ils me rendent folle...
Прежде чем они сведут меня с ума...
Je lis des lettres a haute voix
Я читаю вслух письма
Que tu n'envoies jamais
Которые ты никогда не отправлял
J'ai écrit ton prénom mille fois
Я написала твое имя тысячу раз
Sur les vitres embuées
На запотевших стеклах
Et que mon âme
И пусть моя душа
Aille dans les flammes
Сгорит в огне
Si je ne suis que démence
Если я всего лишь безумие
Sois dans mon coeur
Будь в моем сердце
Je n'ai pas peur
Я не боюсь
De payer mon innocence
Заплатить за свою невинность
Tous les étés sont meurtrier
Все лета смертельны
Ils ont des parfums d'éthers
Они пахнут эфиром
D'éternité, de jours fériés
Вечностью, праздничными днями
Si tu entends mes prières...
Если ты слышишь мои молитвы...
Dis moi seulement quand tu viendras
Скажи мне только, когда ты придешь
Dans ces nuits de camisoles
В эти ночи смирительных рубашек
Aux hommes en blanc, arrache-moi
Вырви меня из рук людей в белом
Avant qu'ils me rendent folle...
Прежде чем они сведут меня с ума...
Avant qu'ils me rendent folle...
Прежде чем они сведут меня с ума...





Writer(s): YAEL NAÏM, Laurent LESCARRET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.