Ginius - Prima il tuo bene (Outro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ginius - Prima il tuo bene (Outro)




Prima il tuo bene (Outro)
First Your Well-being (Outro)
Io non sono nessuno e me lo ricordo sempre
I am no one, and I always remember that, babe.
Sogno un nuovo futuro ma sto in gabbia nel presente
I dream of a new future, but I'm caged in the present, darling.
Mi basta un po' di fumo e una penna permanente
All I need is a little smoke and a permanent pen, sweetheart.
Per sentirmi più al sicuro lontano dall'altra gente
To feel safer, away from other people, my love.
Ma sono sempre più stanco nel cercarmi nuovi stimoli
But I'm increasingly tired of looking for new stimuli, honey.
Un tempo scaldavo il banco e adesso manco voglio esprimermi
I used to be a hotshot, and now I don't even want to express myself, precious.
Sempre in cerca di un senso e di una spiegazione seria
Always searching for meaning and a serious explanation, beautiful.
A sto mondo che brinda e festeggia in faccia alla miseria
To this world that toasts and celebrates in the face of misery, my dear.
Eppure c'è anche tanto bene, ma non ce lo fan vedere
Yet there's also so much good, but they don't let us see it, love.
Sai conviene che sia l'odio tra la gente a prevalere
You know, it's convenient for hatred to prevail among people, sweetheart.
I libri, i film, le serie parlan solo di uccisioni
Books, movies, TV series only talk about killings, darling.
E riescono a distrarre masse che non usan più i neuroni
And they manage to distract masses who no longer use their brains, my love.
Spegni sto telefonino alza gli occhi e guarda il cielo
Turn off that phone, look up and see the sky, honey.
Se quando finisce il pezzo non rifletti resti scemo
If you don't reflect when the song ends, you remain foolish, precious.
Scrivo il nuovo testamento mica parlo del vangelo
I'm writing the new testament, I'm not talking about the gospel, beautiful.
Sacrifici e allenamento poi ti renderanno fiero ma
Sacrifices and training will make you proud, but, my dear...
Non avere fretta
Don't be in a hurry, babe.
Fuma una sigaretta
Smoke a cigarette, darling.
Che tanto in fondo qui nessuno ti aspetta
Because deep down, nobody's waiting for you here, sweetheart.
Pensa al tuo bene e fallo con la tua testa
Think about your well-being and do it with your own head, my love.
E non avere fretta
And don't be in a hurry, honey.
Fuma una sigaretta
Smoke a cigarette, precious.
Che tanto in fondo qui nessuno ti aspetta
Because deep down, nobody's waiting for you here, beautiful.
Pensa al tuo bene e fallo con la tua testa
Think about your well-being and do it with your own head, my dear.
E non avere fretta
And don't be in a hurry, babe.
Fuma una sigaretta
Smoke a cigarette, darling.
Che tanto in fondo qui nessuno ti aspetta
Because deep down, nobody's waiting for you here, sweetheart.
Pensa al tuo bene e fallo con la tua testa
Think about your well-being and do it with your own head, my love.
E non avere fretta
And don't be in a hurry, honey.
Fuma una sigaretta
Smoke a cigarette, precious.
Che tanto in fondo qui nessuno ti aspetta
Because deep down, nobody's waiting for you here, beautiful.
Pensa al tuo bene e fallo con la tua testa
Think about your well-being and do it with your own head, my dear.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.