Ginjin - Бид Үхэж Байна - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ginjin - Бид Үхэж Байна




Бид Үхэж Байна
We Are Dying
Амьдрах гэж уг нь үхлээс сэрсэн
Living that life as if awakening from the dead,
Гэвч угаартсаар буцаад үхэлдээ ирлээ
But failing to carry on and returning towards death,
Урдах замаа харахгүй байж
Not looking ahead,
Урдах ирээдүйгээ яаж харахын бид нар
How can we look toward a promising future?
Урагшаа тэмүүлдэг байтал хойшоо ухарч
Pushing onward yet moving backward,
Ухна Монголчууд болсон байна одоо больё л доо
Mongolians have truly fallen to nothing, so stop it now!
Арай хэтэрлээ
This has gone far enough,
Энэ 4 уулынхаа дунд бид нар зүгээр л үхлээ
Within these four mountains, we have simply died,
Зүгээр л үхлээ
Simply died.
Бид үхэж байна
We are dying,
Монгол мөхөж байна
Mongolia is perishing,
Бид үхэж байна
We are dying,
Мөхөх дөхөж байна
Crumbling to nothing,
Бид үхэж байна
We are dying,
Удаан удаанаар
Little by little,
Бид үхэж байна
We are dying,
Энэ хорт утаанаар
Through this toxic suffering.
Одоо арай дэндэнэ, энэ утаа арай хэтэрнэ
This is getting a bit too much, this is going a bit too far,
Энэ ядарсан ард түмэн чинь энэ улсын нандин эрдэнэ
This suffering people of yours are the precious gems of this nation,
Дээшээ тэнгэр ширтэнэ, тэнд амьсгалж болох байх тэ?
Reaching up to the heavens, is there life to be found there?
Дээшээ харан хэвтэн үхэх өдрөө тоолдог байх тэд
Lying back and gazing upward counting the days until death,
Эрүүл биед саруул ухаан ч бидний биед саарал ухаан
Healthy body, clear mind, but our souls are filled with bitterness,
Эрүүл биед саруул ухаан ч бидний биед саарал ухаан
Healthy body, clear mind, but our souls are filled with bitterness,
Эрүүл биед саруул ухаан ч бидний биед саарал ухаан
Healthy body, clear mind, but our souls are filled with bitterness,
Эрүүл биед саруул ухаан ч бидний биед саарал ухаан
Healthy body, clear mind, but our souls are filled with bitterness,
Энэ утаанд би гадаа секс хийсэн ч хүмүүсд харагдахгүй
In this state, I could have sex outdoors and no one would see,
Энэ утаанд би ээж аавтайгаа зөрсөн ч хэзээ ч тааралдахгүй
In this state, I could defy my mother and father and we would never reconcile,
Энэ утаа байгаа цагт лав бид нар хэзээ ч жаргахгүй
As long as this state persists, we will never find happiness,
Энэ төр засаг зөв хөдөлсөн бол азийн цагаан цагтаа хэзээ ч сааралтахгүй
If our government had acted properly, we would have never lost our golden age,
Одоо бидний уушгийг хар түгжирдэггүй төрийн машинаас хар
Now, black clouds of pollution choke our lungs from government vehicles,
Одоо өөрсдөө хар дансанд нь тэрбумаар жар
Now, they shamelessly waste billions on their own black cars,
Харин ард түмэн чинь ойрын хэдэн жил жаргасангүй
But the people have not known true joy for years,
Зовлонд нэрвэгдсээр дундаж наслалт жар гарсангүй
Their spirits broken under the weight of endless suffering,
Хэзээ орой хэзээ өдөр болж байгааг би анзаарсангүй
I have lost track of what is night and what is day,
Хорвоо дэлхий саарал мэт хэзээ ч нар гарсангүй
This tragic world is filled with darkness, the sun never shines,
Хордож эндээ үхэх үү, арай дээр амьдрал руу дөхөх үү?
Will we die in this hell, or will we fight to return to life?
Ингэж энчээ байхаар харийн шалан дээр мөлхөх үү?
Or will we remain in this state, crawling on the floor like worms?
Цагаан сараар баярлахын оронд талбай дээр жагсая
Instead of celebrating Tsagaan Sar, we parade in the streets,
Садан төрөлтэйгөө золгонгоо тэмцэе
Fighting with our own people,
Зовлонгоо эцэслэхийн төлөө би бас чи ч гэсэн
To end this suffering, we must stand together,
Хамтдаа цугтаа үгүй бол ингээд Монгол дууслаа
Or else we will let Mongolia fall,
Бид үхэж байна
We are dying,
Монгол мөхөж байна
Mongolia is perishing,
Бид үхэж байна
We are dying,
Мөхөх дөхөж байна
Crumbling to nothing,
Бид үхэж байна
We are dying,
Удаан удаанаар
Little by little,
Бид үхэж байна
We are dying,
Энэ хорт утаанаар
Through this toxic suffering,
Бид үхэж байна
We are dying
Бид үхэж байна
We are dying
Бид үхэж байна
We are dying
Монгол, Монгол мөхөж байна байна
Mongolia, Mongolia is perishing
Бид
We





Writer(s): Erdenebayar Batsuren, Garid Gotsbayar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.