Paroles et traduction Ginjin - Бид Үхэж Байна
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Бид Үхэж Байна
We Are Dying
Амьдрах
гэж
уг
нь
үхлээс
сэрсэн
Living
that
life
as
if
awakening
from
the
dead,
Гэвч
угаартсаар
буцаад
үхэлдээ
ирлээ
But
failing
to
carry
on
and
returning
towards
death,
Урдах
замаа
харахгүй
байж
Not
looking
ahead,
Урдах
ирээдүйгээ
яаж
харахын
бид
нар
How
can
we
look
toward
a
promising
future?
Урагшаа
тэмүүлдэг
байтал
хойшоо
ухарч
Pushing
onward
yet
moving
backward,
Ухна
Монголчууд
болсон
байна
одоо
больё
л
доо
Mongolians
have
truly
fallen
to
nothing,
so
stop
it
now!
Арай
хэтэрлээ
This
has
gone
far
enough,
Энэ
4 уулынхаа
дунд
бид
нар
зүгээр
л
үхлээ
Within
these
four
mountains,
we
have
simply
died,
Зүгээр
л
үхлээ
Simply
died.
Бид
үхэж
байна
We
are
dying,
Монгол
мөхөж
байна
Mongolia
is
perishing,
Бид
үхэж
байна
We
are
dying,
Мөхөх
дөхөж
байна
Crumbling
to
nothing,
Бид
үхэж
байна
We
are
dying,
Удаан
удаанаар
Little
by
little,
Бид
үхэж
байна
We
are
dying,
Энэ
хорт
утаанаар
Through
this
toxic
suffering.
Одоо
арай
дэндэнэ,
энэ
утаа
арай
хэтэрнэ
This
is
getting
a
bit
too
much,
this
is
going
a
bit
too
far,
Энэ
ядарсан
ард
түмэн
чинь
энэ
улсын
нандин
эрдэнэ
This
suffering
people
of
yours
are
the
precious
gems
of
this
nation,
Дээшээ
тэнгэр
ширтэнэ,
тэнд
амьсгалж
болох
байх
тэ?
Reaching
up
to
the
heavens,
is
there
life
to
be
found
there?
Дээшээ
харан
хэвтэн
үхэх
өдрөө
тоолдог
байх
тэд
Lying
back
and
gazing
upward
counting
the
days
until
death,
Эрүүл
биед
саруул
ухаан
ч
бидний
биед
саарал
ухаан
Healthy
body,
clear
mind,
but
our
souls
are
filled
with
bitterness,
Эрүүл
биед
саруул
ухаан
ч
бидний
биед
саарал
ухаан
Healthy
body,
clear
mind,
but
our
souls
are
filled
with
bitterness,
Эрүүл
биед
саруул
ухаан
ч
бидний
биед
саарал
ухаан
Healthy
body,
clear
mind,
but
our
souls
are
filled
with
bitterness,
Эрүүл
биед
саруул
ухаан
ч
бидний
биед
саарал
ухаан
Healthy
body,
clear
mind,
but
our
souls
are
filled
with
bitterness,
Энэ
утаанд
би
гадаа
секс
хийсэн
ч
хүмүүсд
харагдахгүй
In
this
state,
I
could
have
sex
outdoors
and
no
one
would
see,
Энэ
утаанд
би
ээж
аавтайгаа
зөрсөн
ч
хэзээ
ч
тааралдахгүй
In
this
state,
I
could
defy
my
mother
and
father
and
we
would
never
reconcile,
Энэ
утаа
байгаа
цагт
лав
бид
нар
хэзээ
ч
жаргахгүй
As
long
as
this
state
persists,
we
will
never
find
happiness,
Энэ
төр
засаг
зөв
хөдөлсөн
бол
азийн
цагаан
цагтаа
хэзээ
ч
сааралтахгүй
If
our
government
had
acted
properly,
we
would
have
never
lost
our
golden
age,
Одоо
бидний
уушгийг
хар
түгжирдэггүй
төрийн
машинаас
хар
Now,
black
clouds
of
pollution
choke
our
lungs
from
government
vehicles,
Одоо
өөрсдөө
хар
дансанд
нь
тэрбумаар
жар
Now,
they
shamelessly
waste
billions
on
their
own
black
cars,
Харин
ард
түмэн
чинь
ойрын
хэдэн
жил
жаргасангүй
But
the
people
have
not
known
true
joy
for
years,
Зовлонд
нэрвэгдсээр
дундаж
наслалт
жар
гарсангүй
Their
spirits
broken
under
the
weight
of
endless
suffering,
Хэзээ
орой
хэзээ
өдөр
болж
байгааг
би
анзаарсангүй
I
have
lost
track
of
what
is
night
and
what
is
day,
Хорвоо
дэлхий
саарал
мэт
хэзээ
ч
нар
гарсангүй
This
tragic
world
is
filled
with
darkness,
the
sun
never
shines,
Хордож
эндээ
үхэх
үү,
арай
дээр
амьдрал
руу
дөхөх
үү?
Will
we
die
in
this
hell,
or
will
we
fight
to
return
to
life?
Ингэж
энчээ
байхаар
харийн
шалан
дээр
мөлхөх
үү?
Or
will
we
remain
in
this
state,
crawling
on
the
floor
like
worms?
Цагаан
сараар
баярлахын
оронд
талбай
дээр
жагсая
Instead
of
celebrating
Tsagaan
Sar,
we
parade
in
the
streets,
Садан
төрөлтэйгөө
золгонгоо
тэмцэе
Fighting
with
our
own
people,
Зовлонгоо
эцэслэхийн
төлөө
би
бас
чи
ч
гэсэн
To
end
this
suffering,
we
must
stand
together,
Хамтдаа
цугтаа
үгүй
бол
ингээд
Монгол
дууслаа
Or
else
we
will
let
Mongolia
fall,
Бид
үхэж
байна
We
are
dying,
Монгол
мөхөж
байна
Mongolia
is
perishing,
Бид
үхэж
байна
We
are
dying,
Мөхөх
дөхөж
байна
Crumbling
to
nothing,
Бид
үхэж
байна
We
are
dying,
Удаан
удаанаар
Little
by
little,
Бид
үхэж
байна
We
are
dying,
Энэ
хорт
утаанаар
Through
this
toxic
suffering,
Бид
үхэж
байна
We
are
dying
Бид
үхэж
байна
We
are
dying
Бид
үхэж
байна
We
are
dying
Монгол,
Монгол
мөхөж
байна
байна
Mongolia,
Mongolia
is
perishing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erdenebayar Batsuren, Garid Gotsbayar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.