Ginny Simms - I'd Like to Set You to Music - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ginny Simms - I'd Like to Set You to Music




I'd Like to Set You to Music
Хочу написать о тебе песню
A poet said, I'll never see
Поэт сказал: "Не видел я
A poem lovely as a tree
Стихов прекрасней, чем деревья"
But I would change this version to
Но я бы изменила эту фразу,
A song as lovely, dear as you
На "песню нежную, как ты, мой дорогой"
While bright stars light you up tonight
Пока яркие звезды освещают тебя,
I think I'll write you up tonight
Я хочу написать о тебе песню этой ночью,
I won't need steel guitars
Мне не нужны электрогитары,
Just a verse and 32 bars
Лишь куплет и 32 такта.
I'd like to set you to music
Я хочу написать о тебе песню,
Immortalize you in music
Увековечить тебя в музыке,
I'd like to borrow the lilt of April's breeze
Я хочу позаимствовать лёгкость апрельского бриза,
And then reprise you in these melodies
И повторить тебя в этих мелодиях.
And when I finish the music
И когда я закончу музыку,
You'll hear the sweet orchestration of the birds
Ты услышишь сладкую оркестровку птиц,
I'd like to set you to music just because
Я хочу написать о тебе песню просто потому,
You're far far to wonderful for words
Что ты слишком чудесен для слов.
There's know one lovelier than you
Нет никого прекраснее тебя.
I'd like to set you to music
Я хочу написать о тебе песню,
Immortalize you in music
Увековечить тебя в музыке,
I'd like to borrow the lilt of April's breeze
Я хочу позаимствовать лёгкость апрельского бриза,
And then reprise you in these melodies
И повторить тебя в этих мелодиях.
And when I finish the music
И когда я закончу музыку,
You'll hear the sweet orchestration of the birds
Ты услышишь сладкую оркестровку птиц,
I'd like to set you to music just because
Я хочу написать о тебе песню просто потому,
You're far far too wonderful
Что ты слишком чудесен,
Far too marvelous for words
Слишком прекрасен для слов.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.