Paroles et traduction Gino & Geno - Acidente de Amor
Acidente de Amor
Love Accident
Ela
chegou
correndo
demais
She
came
rushing
in
too
fast,
Imprudente
bateu
e
arrebentou
meu
peito
Recklessly
crashed
and
shattered
my
chest.
Acidente
de
amor
machuca
demais,
A
love
accident
hurts
too
much,
Furou
o
lado
esquerdo
amassou
o
direito.
Pierced
the
left
side,
crumpled
the
right.
Ela
chegou
correndo
demais
She
came
rushing
in
too
fast,
Ela
não
conseguiu
evitar
a
pancada
She
couldn't
avoid
the
impact.
Acidente
de
amor
machuca
demais,
A
love
accident
hurts
too
much,
Mais
ela
também
saiu
machucada.
But
she
also
got
hurt.
Ela
veio
guiando
a
paixão
She
came
driving
passion,
A
200
por
hora
quando
se
perdeu
At
200
per
hour
when
she
lost
control.
E
pegou
meu
coração
de
frente
And
hit
my
heart
head-on,
E
nesse
acidente
a
vitima
sou
eu
And
in
this
accident,
I'm
the
victim.
E
agora
nesse
sofrimento
And
now
in
this
suffering,
Meu
ferimento
não
sara
e
não
cura
My
wound
doesn't
heal
and
doesn't
cure.
E
o
pior
é
que
ela
se
evadiu
And
the
worst
part
is
that
she
fled,
E
por
esse
Brasil
meu
amor
lhe
procura
And
throughout
Brazil,
my
love
searches
for
her.
Ela
chegou
correndo
demais
She
came
rushing
in
too
fast,
Imprudente
bateu
e
arrebentou
meu
peito
Recklessly
crashed
and
shattered
my
chest.
Acidente
de
amor
machuca
demais,
A
love
accident
hurts
too
much,
Furou
o
lado
esquerdo
amassou
o
direito.
Pierced
the
left
side,
crumpled
the
right.
Ela
chegou
correndo
demais
She
came
rushing
in
too
fast,
Ela
não
conseguiu
evitar
a
pancada
She
couldn't
avoid
the
impact.
Acidente
de
amor
machuca
demais,
A
love
accident
hurts
too
much,
Mais
ela
também
saiu
machucada.
But
she
also
got
hurt.
No
acidente
eu
perdi
o
sentido
In
the
accident,
I
lost
consciousness,
E
acordei
ferido
doendo
de
amor
And
woke
up
wounded,
aching
with
love.
Preocupado
comigo
e
com
ela
Worried
about
myself
and
her,
Disseram
que
ela
também
se
machucou
They
said
she
also
got
hurt.
E
agora
não
sei
onde
está
And
now
I
don't
know
where
she
is,
Aquela
que
está
me
fazendo
sofrer
The
one
who's
making
me
suffer.
Mesmo
assim
eu
to
aqui
me
abrindo
Ferido
sentindo
meu
peito
doer
Even
so,
I'm
here
opening
up,
wounded,
feeling
my
chest
ache.
Ela
chegou
correndo
demais
She
came
rushing
in
too
fast,
Imprudente
bateu
e
arrebentou
meu
peito
Recklessly
crashed
and
shattered
my
chest.
Acidente
de
amor
machuca
demais,
A
love
accident
hurts
too
much,
Furou
o
lado
esquerdo
amassou
o
direito.
Pierced
the
left
side,
crumpled
the
right.
Ela
chegou
correndo
demais
She
came
rushing
in
too
fast,
Ela
não
conseguiu
evitar
a
pancada
She
couldn't
avoid
the
impact.
Acidente
de
amor
machuca
demais,
A
love
accident
hurts
too
much,
Mais
ela
também
saiu
machucada.
But
she
also
got
hurt.
Na
intenção
de
encontrar
a
malvada
In
an
attempt
to
find
the
wicked
woman,
Um
retrato
falado
eu
mandei
fazer
I
ordered
a
police
sketch.
Não
me
lembro
de
muitos
detalhes
I
don't
remember
many
details,
Mais
de
uma
coisa
eu
não
posso
esquecer
But
one
thing
I
can't
forget.
Apesar
da
violência
do
choque
Despite
the
violence
of
the
crash,
Ainda
sinto
o
toque
o
perfume
no
ar
I
still
feel
the
touch,
the
perfume
in
the
air.
E
no
meu
coração
infeliz
And
in
my
unhappy
heart,
Pra
sempre
a
cicatriz
desse
amor
vai
ficar
The
scar
of
this
love
will
forever
remain.
Ela
chegou
correndo
demais
She
came
rushing
in
too
fast,
Imprudente
bateu
e
arrebentou
meu
peito
Recklessly
crashed
and
shattered
my
chest.
Acidente
de
amor
machuca
demais,
A
love
accident
hurts
too
much,
Furou
o
lado
esquerdo
amassou
o
direito.
Pierced
the
left
side,
crumpled
the
right.
Ela
chegou
correndo
demais
She
came
rushing
in
too
fast,
Ela
não
conseguiu
evitar
a
pancada
She
couldn't
avoid
the
impact.
Acidente
de
amor
machuca
demais,
A
love
accident
hurts
too
much,
Mais
ela
também
saiu
machucada.
But
she
also
got
hurt.
Na
intenção
de
encontrar
a
malvada
In
an
attempt
to
find
the
wicked
woman,
Um
retrato
falado
eu
mandei
fazer
I
ordered
a
police
sketch.
Não
me
lembro
de
muitos
detalhes
I
don't
remember
many
details,
Mais
de
uma
coisa
eu
não
posso
esquecer
But
one
thing
I
can't
forget.
Apesar
da
violência
do
choque
Despite
the
violence
of
the
crash,
Ainda
sinto
o
toque
o
perfume
no
ar
I
still
feel
the
touch,
the
perfume
in
the
air.
E
no
meu
coração
infeliz
And
in
my
unhappy
heart,
Pra
sempre
a
cicatriz
desse
amor
vai
ficar
The
scar
of
this
love
will
forever
remain.
Ela
chegou
correndo
demais
She
came
rushing
in
too
fast,
Imprudente
bateu
e
arrebentou
meu
peito
Recklessly
crashed
and
shattered
my
chest.
Acidente
de
amor
machuca
demais,
A
love
accident
hurts
too
much,
Furou
o
lado
esquerdo
amassou
o
direito.
Pierced
the
left
side,
crumpled
the
right.
Ela
chegou
correndo
demais
She
came
rushing
in
too
fast,
Ela
não
conseguiu
evitar
a
pancada
She
couldn't
avoid
the
impact.
Acidente
de
amor
machuca
demais,
A
love
accident
hurts
too
much,
Mais
ela
também
saiu
machucada.
But
she
also
got
hurt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RICK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.