Gino & Geno - Coração Cigano - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gino & Geno - Coração Cigano - Ao Vivo




Coração Cigano - Ao Vivo
Gypsy Heart - Live
Mais uma noite que vem
Another night comes
(Mais uma noite que vem)
(Another night comes)
E eu aqui sem ninguém
And I'm here without anyone
(E eu aqui sem ninguém)
(And I'm here without anyone)
O coração no sufoco
My heart is suffocating
De amor quase louco
From an almost crazy love
Espero e ela não vem
I wait and she doesn't come
E toda noite é assim
And every night it's like this
(E toda noite é assim)
(And every night it's like this)
Ela nem lembra de mim
She doesn't even remember me
(Ela nem lembra de mim)
(She doesn't even remember me)
Eu sozinho nesta casa
I'm alone in this house
A solidão me arrasa
Loneliness is tearing me apart
A vida tão ruim
Life is so bad
Meu coração é cigano
My heart is a gypsy
(Meu coração é cigano)
(My heart is a gypsy)
Mas é cigano acampado
But it's a parked gypsy
E quando ele se apaixona
And when he falls in love
Bate um toco e baixa a lona
He hits a stump and lowers the canvas
E vira burro empacado
And becomes a stubborn donkey
Meu coração é cigano
My heart is a gypsy
(Meu coração é cigano)
(My heart is a gypsy)
Mas é cigano acampado
But it's a parked gypsy
E qualquer hora ele empaca
And anytime he gets stuck
Eu chuto o pau da barraca
I kick the tent pole
E deixo o coração de lado
And leave my heart aside
pedi, meu coração
I've asked, my heart
(Já pedi, meu coração)
(I've asked, my heart)
Pra sair dessa ilusão
To get out of this illusion
(Pra sair dessa ilusão)
(To get out of this illusion)
Levantar acampamento
To lift camp
Ir a favor do vento
To go with the wind
Buscar outra paixão
To seek another passion
Mas ele insiste em bater
But he insists on beating
(Tum, tum, tum, tum, tum, tum)
(Tum, tum, tum, tum, tum, tum)
Na mesma tecla e dizer
On the same note and saying
(Na mesma tecla e dizer)
(On the same note and saying)
Que ela é tudo que quer
That she's all he wants
E que sem essa mulher
And that without this woman
Ele prefere morrer
He prefers to die
Meu coração é cigano
My heart is a gypsy
(Meu coração é cigano)
(My heart is a gypsy)
Mas é cigano acampado
But it's a parked gypsy
E quando ele se apaixona
And when he falls in love
Bate um toco e baixa a lona
He hits a stump and lowers the canvas
E vira burro empacado
And becomes a stubborn donkey
Meu coração é cigano
My heart is a gypsy
(Meu coração é cigano)
(My heart is a gypsy)
Mas é cigano acampado
But it's a parked gypsy
E qualquer hora ele empaca
And anytime he gets stuck
Eu chuto o pau da barraca
I kick the tent pole
E deixo o coração de lado
And leave my heart aside






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.