Paroles et traduction Gino & Geno - Coração cigano
Coração cigano
Gipsy Heart
Alô,
ciganos
do
Brasil
inteiro
Greetings,
gypsies
of
all
Brazil
Essa
foi
pensando
em
vocês
This
one
is
for
you
Mais
uma
noite
que
vem
(mais
uma
noite
que
vem)
Another
night
that
comes
(another
night
that
comes)
E
eu
aqui
sem
ninguém
(e
eu
aqui
sem
ninguém)
And
I
am
lonely
here
(and
I
am
lonely
here)
O
coração
no
sufoco,
de
amor
quase
louco
My
heart
is
suffocating,
almost
crazy
with
love
Espero
e
ela
não
vem
I
wait
and
she
doesn't
come
E
toda
noite
é
assim
(e
toda
noite
é
assim)
And
every
night
it's
like
this
(and
every
night
it's
like
this)
Ela
nem
lembra
de
mim
(ela
nem
lembra
de
mim)
She
doesn't
even
remember
me
(she
doesn't
even
remember
me)
Eu
sozinho
nesta
casa,
a
solidão
me
arrasa
Alone
in
this
house,
loneliness
crushes
me
A
vida
tá
tão
ruim
Life
is
so
bad
Meu
coração
é
cigano
(meu
coração
é
cigano)
My
heart
is
a
gypsy
(my
heart
is
a
gypsy)
Mas
é
cigano
acampado
But
it's
a
gypsy
camped
out
E
quando
ele
se
apaixona,
bate
um
toco,
baixa
a
lona
And
when
it
falls
in
love,
it
hits
a
stump,
lowers
the
canvas
E
vira
burro
empacado
And
becomes
a
stubborn
donkey
Meu
coração
é
cigano
(meu
coração
é
cigano)
My
heart
is
a
gypsy
(my
heart
is
a
gypsy)
Mas
é
cigano
acampado
But
it's
a
gypsy
camped
out
E
qualquer
hora
ele
empaca,
eu
chuto
o
pau
da
barraca
And
at
any
moment
it
gets
stuck,
I
kick
the
tent
pole
E
deixo
o
coração
de
lado
And
leave
my
heart
aside
Aô,
Rick
e
Renner
Hey,
Rick
and
Renner
Vocês
também
tem
coração
cigano
You
also
have
a
gypsy
heart
Então
cantem
com
a
gente
So
sing
with
us
Já
pedi
meu
coração
(já
pedi
meu
coração)
I've
asked
my
heart
(I've
asked
my
heart)
Pra
sair
dessa
ilusão
(pra
sair
dessa
ilusão)
To
leave
this
illusion
(to
leave
this
illusion)
Levantar
acampamento,
ir
a
favor
do
vento
To
break
camp,
to
go
with
the
wind
Buscar
outra
paixão
To
seek
another
love
Mas
ele
insiste
em
bater
(tum,
tum,
tum,
tum)
But
it
insists
on
beating
(boom,
boom,
boom,
boom)
Na
mesma
tecla
e
dizer
(na
mesma
tecla
e
dizer)
To
the
same
tune
and
to
say
(to
the
same
tune
and
to
say)
Que
ela
é
tudo
que
quero
e
que
sem
essa
mulher
That
she's
all
I
want
and
that
without
this
woman
Ele
prefere
morrer
He'd
rather
die
Meu
coração
é
cigano
(meu
coração
é
cigano)
My
heart
is
a
gypsy
(my
heart
is
a
gypsy)
Mas
é
cigano
acampado
But
it's
a
gypsy
camped
out
E
quando
ele
se
apaixona,
bate
um
toco,
baixa
a
lona
And
when
it
falls
in
love,
it
hits
a
stump,
lowers
the
canvas
E
vira
burro
empacado
And
becomes
a
stubborn
donkey
Meu
coração
é
cigano
(meu
coração
é
cigano)
My
heart
is
a
gypsy
(my
heart
is
a
gypsy)
Mas
é
cigano
acampado
But
it's
a
gypsy
camped
out
E
qualquer
hora
ele
empaca,
eu
chuto
o
pau
da
barraca
And
at
any
moment
it
gets
stuck,
I
kick
the
tent
pole
E
deixo
o
coração
de
lado
And
leave
my
heart
aside
Meu
coração
é
cigano
(meu
coração
é
cigano)
My
heart
is
a
gypsy
(my
heart
is
a
gypsy)
Mas
é
cigano
acampado
But
it's
a
gypsy
camped
out
E
quando
ele
se
apaixona,
bate
um
toco
baixa
a
lona
And
when
it
falls
in
love,
it
hits
a
stump,
lowers
the
canvas
E
vira
burro
empacado
And
becomes
a
stubborn
donkey
Meu
coração
é
cigano
(meu
coração
é
cigano)
My
heart
is
a
gypsy
(my
heart
is
a
gypsy)
Mas
é
cigano
acampado
But
it's
a
gypsy
camped
out
E
qualquer
hora
ele
empaca,
eu
chuto
o
pau
da
barraca
And
at
any
moment
it
gets
stuck,
I
kick
the
tent
pole
E
deixo
o
coração
de
lado
And
leave
my
heart
aside
Vamo
lá
Gino
e
Geno
Come
on,
Gino
and
Geno
Meu
coração
é
cigano
(meu
coração
é
cigano)
My
heart
is
a
gypsy
(my
heart
is
a
gypsy)
Mas
é
cigano
acampado
But
it's
a
gypsy
camped
out
E
quando
ele
se
apaixona,
bate
um
toco,
baixa
a
lona
And
when
it
falls
in
love,
it
hits
a
stump,
lowers
the
canvas
E
vira
burro
empacado
And
becomes
a
stubborn
donkey
Meu
coração
é
cigano
(meu
coração
é
cigano)
My
heart
is
a
gypsy
(my
heart
is
a
gypsy)
Mas
é
cigano
acampado
But
it's
a
gypsy
camped
out
E
qualquer
hora
ele
empaca,
eu
chuto
o
pau
da
barraca
And
at
any
moment
it
gets
stuck,
I
kick
the
tent
pole
E
deixo
o
coração
de
lado
And
leave
my
heart
aside
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.