Paroles et traduction Gino & Geno - Ninguem Sabe, Ninguem Viu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguem Sabe, Ninguem Viu
Nobody Knows, Nobody Saw
Ninguém
sabe,
ninguém
viu,
ninguém
viu,
ninguém
viu
Nobody
knows,
nobody
saw,
nobody
saw,
nobody
saw
Eu
só
sei
que
alguém
comeu,
alguém
comeu,
alguém
comeu,
alguém
comeu
depois
sumiu
I
only
know
that
someone
ate,
someone
ate,
someone
ate,
someone
ate,
and
then
disappeared
Ninguém
sabe,
ninguém
viu,
ninguém
viu,
ninguém
viu
Nobody
knows,
nobody
saw,
nobody
saw,
nobody
saw
Eu
só
sei
que
alguém
comeu,
alguém
comeu,
alguém
comeu,
alguém
comeu
e
em
vez
de
assumir,
sumiu
I
only
know
that
someone
ate,
someone
ate,
someone
ate,
someone
ate
and
instead
of
owning
up
to
it,
disappeared
Todo
mundo
quer
saber
quem
foi
que
meteu
o
dedo
lá
Everybody
wants
to
know
who
put
their
finger
there
No
doce
que
ela
fez
e
botou
pra
esfriar
In
the
pudding
she
made
and
put
out
to
cool
Azedou,
perdeu
o
gosto
It
turned
sour,
it
lost
its
taste
O
melhor
é
jogar
fora
The
best
thing
is
to
throw
it
away
Não
fui
eu
nem
foi
você
It
wasn't
me,
and
it
wasn't
you
E
tão
perguntando
agora
And
now
they're
asking
Ninguém
sabe,
ninguém
viu,
ninguém
viu,
ninguém
viu
Nobody
knows,
nobody
saw,
nobody
saw,
nobody
saw
Eu
só
sei
que
alguém
comeu,
alguém
comeu,
alguém
comeu,
alguém
comeu
depois
sumiu
I
only
know
that
someone
ate,
someone
ate,
someone
ate,
someone
ate,
and
then
disappeared
Ninguém
sabe,
ninguém
viu,
ninguém
viu,
ninguém
viu
Nobody
knows,
nobody
saw,
nobody
saw,
nobody
saw
Eu
só
sei
que
alguém
comeu,
alguém
comeu,
alguém
comeu,
alguém
comeu
e
em
vez
de
assumir,
sumiu
I
only
know
that
someone
ate,
someone
ate,
someone
ate,
someone
ate
and
instead
of
owning
up
to
it,
disappeared
O
que
mais
a
gente
vê
é
a
mulherada
reclamando
What
we
see
most
is
the
women
complaining
Alguém
foi
la
e
comeu
e
deixou
o
trem
acertando
Someone
went
there
and
ate
and
left
the
mess
without
cleaning
it
up
Virou
caso
de
polícia
It
became
a
police
case
Foi
parar
até
na
TV
It
even
ended
up
on
TV
Quem
foi
que
meteu
o
dedo
todo
mundo
quer
saber
Everybody
wants
to
know
who
put
their
finger
in
it
Ninguém
sabe,
ninguém
viu,
ninguém
viu,
ninguém
viu
Nobody
knows,
nobody
saw,
nobody
saw,
nobody
saw
Eu
só
sei
que
alguém
comeu,
alguém
comeu,
alguém
comeu,
alguém
comeu
depois
sumiu
I
only
know
that
someone
ate,
someone
ate,
someone
ate,
someone
ate,
and
then
disappeared
Ninguém
sabe,
ninguém
viu,
ninguém
viu,
ninguém
viu
Nobody
knows,
nobody
saw,
nobody
saw,
nobody
saw
Eu
só
sei
que
alguém
comeu,
alguém
comeu,
alguém
comeu,
alguém
comeu
e
em
vez
de
assumir,
sumiu
I
only
know
that
someone
ate,
someone
ate,
someone
ate,
someone
ate
and
instead
of
owning
up
to
it,
disappeared
A
mulher
que
deixa
o
doce
fácil
da
gente
comer
The
woman
who
leaves
her
pudding
out
for
people
to
eat
Não
devia
reclamar
Shouldn't
complain
Guarda
que
a
gente
não
vê
Hide
it
so
we
don't
see
it
Por
que
se
a
gente
achar
Because
if
we
find
it
Dá
vontade
e
a
gente
come
We
will
get
tempted
and
eat
it
E
pro
bicho
não
pegar
a
gente
mete
o
dedo
e
some
And
so
the
flies
don't
get
to
it,
we'll
put
our
finger
in
it
and
run
Ninguém
sabe,
ninguém
viu,
ninguém
viu,
ninguém
viu
Nobody
knows,
nobody
saw,
nobody
saw,
nobody
saw
Eu
só
sei
que
alguém
comeu,
alguém
comeu,
alguém
comeu,
alguém
comeu
depois
sumiu
I
only
know
that
someone
ate,
someone
ate,
someone
ate,
someone
ate,
and
then
disappeared
Ninguém
sabe,
ninguém
viu,
ninguém
viu,
ninguém
viu
Nobody
knows,
nobody
saw,
nobody
saw,
nobody
saw
Eu
só
sei
que
alguém
comeu,
alguém
comeu,
alguém
comeu,
alguém
comeu
e
em
vez
de
assumir,
sumiu
I
only
know
that
someone
ate,
someone
ate,
someone
ate,
someone
ate
and
instead
of
owning
up
to
it,
disappeared
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAUDARCY RICARDO DE OLIVEIRA, HENRIQUE SERGIO WERNECK FERREIRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.