Paroles et traduction Gino & Geno - O Ladrão E O Porta-Malas
O Ladrão E O Porta-Malas
The Thief and the Trunk
Fiz
um
negócio
realmente
bom
demais
I
made
a
really
great
deal
Eu
comprei
o
carro
dele
com
a
morena
e
tudo
mais
I
bought
his
car
with
the
brunette
and
everything
O
Corcel
dois,
que
roubava
meu
benzinho
The
Corcel
Dois
that
was
stealing
my
sweetheart
Encontrei
lá
no
caminho
das
fronteiras
de
Goiás
I
found
in
the
road
on
the
border
of
Goiás
PUBLICIDADE
ADVERTISEMENT
InRead
invented
by
Teads
InRead
invented
by
Teads
Cheguei
no
cara
e
ofertei
um
bom
dinheiro
I
came
to
the
guy
and
offered
to
pay
him
good
money
O
interesseiro
não
resistiu
à
parada
The
greedy
guy
didn't
resist
the
offer
Por
mixaria,
me
devolveu
meu
amor
For
a
pittance,
he
gave
me
back
my
love
E
aquele
ladrão
ficou
a
pé
lá
no
meio
da
estrada
And
that
thief
was
left
stranded
in
the
middle
of
the
road
"Ô,
meu
amigo,
"Hey,
my
friend,
Não
queira
mexer
com
o
amor
dos
outros
que
é
perigoso
demais!"
Don't
mess
with
the
love
of
others,
it
is
too
dangerous!"
Meu
bem
estava
quase
louca
de
chorar
My
darling
was
about
to
cry
Foi
me
vendo
e
me
abraçando
e
pediu
pra
lhe
perdoar
She
saw
me
and
hugged
me
and
asked
me
to
forgive
her
Falei
pra
ela,
nunca
mais
vou
te
deixar
I
told
her,
I'll
never
leave
you
again
Onde
você
por
o
pé
estou
aí
pra
confirmar
Wherever
you
go,
I'll
be
there
to
protect
you
O
porta-mala
era
pra
sua
segurança
The
trunk
was
for
your
safety
Mas
de
um
malandro
é
difícil
escapar
But
it's
hard
to
escape
a
crook
Pra
seu
castigo,
ele
ficou
lá
na
estrada
As
punishment,
he
stayed
on
the
road
Numa
petimba
danada
com
as
mochilas
pra
carregar
In
a
terrible
mess
with
the
sacks
to
carry
"Ô,
moçada,
ele
ficou
sozinho
na
estrada
numa
poeira
danada!"
"Hey,
people,
he
was
left
alone
on
the
road
in
a
terrible
dust!"
Sempre
confiei
em
minha
mulher
amada
I
always
trusted
my
beloved
wife
Sei
que
não
me
deixaria
se
não
fosse
raptada
I
know
she
wouldn't
leave
me
if
she
hadn't
been
kidnapped
Pra
o
Corcel
dois,
ela
passou
obrigada
For
the
Corcel
Dois,
she
was
obliged
Meu
bem
ficou
sem
defesa
pelo
malandro
ameaçada
My
darling
was
defenseless,
threatened
by
the
villain
O
carro
dele
ainda
estava
hipotecado
His
car
was
still
mortgaged
Fomos
no
banco
e
peguei
a
liberação
We
went
to
the
bank
and
I
got
it
released
Ladrão
de
amor,
não
vai
mais
ser
aventureiro
Thief
of
love,
you
won't
be
adventurer
anymore
Ficou
sem
carro
e
sem
dinheiro
e
eu
saí
queimando
chão
You
are
left
without
a
car
and
without
money,
and
I'm
burning
the
road
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.