Paroles et traduction Gino & Geno - Para de Falar de Mim
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Видите
ли
заботится
о
своей
жизни
E
para
de
falar
de
mim
И
для
разговора
со
мной
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Видите
ли
заботится
о
своей
жизни
E
para
de
falar
de
mim
И
для
разговора
со
мной
Para
de
fazer
fofoca
Чтобы
сделать
сплетни
Eu
já
tô
virando
manchete
Я
уже
я,
повернув
заголовок
Para
de
me
acompanhar
Для
меня
следить
за
Qui
eu
não
sou
novela
das
7
Чет
я
не
роман
из
7
Pra
de
falar
de
mim
Pra
говорить
обо
мне
Deixa
a
minha
vida
em
paz,
Оставь
мою
жизнь
в
покое,
Não
sou
eu
quem
tô
falando
pouco
você
é
quem
fala
de
mais
Не
я,
кто
я
говорю
мало,
вы
тот,
кто
говорит
больше
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Видите
ли
заботится
о
своей
жизни
E
para
de
falar
de
mim
И
для
разговора
со
мной
Para
di
inventar
histórias
Для
ди
придумывать
истории
Qui
já
estou
de
saco
cheio
Чет
я
уже
мешок
полный
Você
senta
encina
do
rabo
Вы
сидите
энсина
хвост
Pra
falar
do
rabo
alheio
Для
того,
чтобы
говорить
хвоста,
не
обращая
внимания
Fica
esperto
si
liga
Находится
умный
сплава
si
Presta
atenção
no
que
eu
digo
Обращает
внимание
на
то,
что
я
говорю
Não
joga
pedras
nos
outros
Не
бросает
камни
в
других
Quem
tem
o
telhado
de
vidro
У
кого
есть
стеклянная
крыша
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Видите
ли
заботится
о
своей
жизни
E
para
de
falar
de
mim
И
для
разговора
со
мной
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Видите
ли
заботится
о
своей
жизни
E
para
de
falar
de
mim
И
для
разговора
со
мной
Fofoca
só
dá
Ibope
em
programa
de
TV
Сплетни
только
дает
Ibope
ТВ-шоу
Si
você
tem
alguma
prova
Si
у
вас
есть
какие-либо
доказательства
Então
tô
pagando
pra
ver
Так
что
я
платить,
чтобы
увидеть
Enquanto
(c)
fala
de
mim
В
то
время
как
(c)
говорит
мне
Minha
fama
tá
crescendo
Моя
слава
ты
все
растет
Quem
fala
de
mais
morde
a
língua
Тот,
кто
говорит
больше
откусит
язык
E
morre
com
o
próprio
veneno
И
умирает
сам
яд
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Видите
ли
заботится
о
своей
жизни
E
para
de
falar
de
mim
И
для
разговора
со
мной
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Видите
ли
заботится
о
своей
жизни
E
para
de
falar
de
mim
И
для
разговора
со
мной
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Видите
ли
заботится
о
своей
жизни
E
para
de
falar
de
mim
И
для
разговора
со
мной
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Видите
ли
заботится
о
своей
жизни
E
para
de
falar
de
mim
И
для
разговора
со
мной
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Para
de
falar
de
mim
Для
разговора
со
мной
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Видите
ли
заботится
о
своей
жизни
E
para
de
falar
de
mim
И
для
разговора
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.