Paroles et traduction Gino & Geno - Pode Chamar Nóis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pode Chamar Nóis
Call Us Up
Vai
dar
merda
na
night
Things
are
gonna
get
crazy
tonight
Nego
vai
passar
mal
no
pré-night,
só
isso
We're
gonna
have
a
wild
pre-party,
that's
for
sure
Sou
brasileiro
nascido
sou
I'm
a
born
and
raised
Brazilian
Sujeito
homem
vivido,
A
lived
and
experienced
man,
Filho
bastardo
da
Pedra
da
Gávea
e
do
Corcovado
A
bastard
son
of
Pedra
da
Gávea
and
Corcovado
De
São
Conrado
From
São
Conrado
Meio-médio
ligeiro
no
peso
galo
A
quick
welterweight
in
the
bantamweight
division
Eu
nunca
me
abalo
Nothing
shakes
me
Se
é
som
dos
Prexeca
então
bota
no
talo
If
it's
Prexeca's
sound,
crank
it
up
E
tu
sabe
que
eu
me
amarro
quando
eu
falo
é
de
muleh
And
you
know
I
love
it
when
I
talk
about
women
Pois
é,
nego
de
cabelo
em
pé
That's
right,
a
guy
with
crazy
hair
Vagabundo
Iluminado
costurado
no
boné
An
Illuminated
Vagabond
stitched
on
the
cap
Mal
interpretado,
sempre
tem
uns
recalcados
Misunderstood,
there's
always
some
haters
Mas
o
feeling
tá
blindado
But
the
feeling
is
shielded
Com
os
amigos
do
meu
lado
With
my
friends
by
my
side
Fada
madrinha
não
deixa
ela
sozinha
Fairy
godmother,
don't
leave
her
alone
Que
eu
tô
solto
e
ela
tá
fazendo
essa
carinha
de
safada
Cause
I'm
loose
and
she's
making
that
naughty
face
Não
falo
nada
I
won't
say
a
word
Bacharel
em
Economia,
PHD
em
mulherada
Bachelor
of
Economics,
PhD
in
women
E
com
o
pé
na
estrada
eu
vou
Que
vou
And
with
my
foot
on
the
road,
I'm
going,
I'm
going
Com
orgulho
e
alegria,
honorário
With
pride
and
joy,
honorary
Autodidata
em
ginecologia
Self-taught
in
gynecology
Você
se
afoga
em
águas,
em
máguas,
histórias
You
drown
in
waters,
in
sorrows,
in
stories
Subestima
a
sorte
e
superestima
a
glória
Underestimate
luck
and
overestimate
glory
Recebe
de
braços
abertos
o
cavalo
de
Tróia
Welcome
the
Trojan
horse
with
open
arms
Quer
se
encher
de
jóia?
Want
to
be
covered
in
jewels?
Uma
pinóia
irmão!
What
a
crazy
idea,
brother!
O
menor
dos
machados
derruba
uma
sequóia,
paranóia
The
smallest
of
axes
can
bring
down
a
sequoia,
paranoia
Acha
que
vai
afundar
mas
na
verdade
você
bóia
You
think
you'll
sink,
but
you
actually
float
Quem
não
arrisca
não
petisca
He
who
doesn't
take
risks
doesn't
eat
snacks
Só
você
ter
memória
Just
have
some
memory
Bota
a
cara
e
manda
brasa
Show
your
face
and
bring
the
heat
Que
a
gente
te
apoia:
PODE
CHAMAR
MAIS
MULEH
(várias
vezes)
We
got
your
back:
CALL
UP
MORE
GIRLS
(repeated)
Só
mais
um
whisk,
só
mais
um
ret,
Just
one
more
whiskey,
just
one
more
rhyme,
Só
mais
um
improviso
em
um
samba
de
breque
Just
one
more
improvisation
in
a
samba
de
breque
Quem
sabe
faz
ao
vivo
e
quando
quer
Who
knows
how
to
do
it
live
and
whenever
they
want
E
não
sempre
que
nego
pede
And
not
always
when
people
ask
Sem
stress.
Sou
total
flex
No
stress.
I'm
totally
flexible
E
se
tu
não
acredita
me
teste
And
if
you
don't
believe
me,
test
me
Mas
não
é
de
graça,
né?
But
it's
not
for
free,
right?
Pode
chamar
mais
muleh
Call
up
more
girls
Chego
chutando
a
porta
I'll
come
kicking
down
the
door
Mas
se
tu
quiser
entrar
deixa
o
teu
ego
do
lado
de
fora
But
if
you
want
to
get
in,
leave
your
ego
outside
A
festa
é
foda,
titio,
o
horizonte
se
abriu
The
party
is
awesome,
man,
the
horizon
opened
up
Prexeca
Family
é
só
responsa
e
representa
o
Rio
Prexeca
Family
is
all
about
responsibility
and
represents
Rio
As
novinhas
tão
demais,
The
young
girls
are
amazing,
As
coroas
tão
que
tão
The
older
women
are
something
else
Me
chamam
de
Samurai
They
call
me
Samurai
Me
chamam
de
cafetão
They
call
me
pimp
Mas
isso
é
só
na
esportiva,
irmão
But
that's
just
for
fun,
brother
A
realidade
é
que
elas
gritam
e
gostam
The
reality
is
that
they
scream
and
love
it
Quando
se
enroscam
no
meu
colchão
When
they
get
tangled
up
in
my
sheets
Eu
tô
na
ativa
I'm
active
E
mais
do
que
nunca
eu
tô
no
jogo
And
more
than
ever,
I'm
in
the
game
Sem
pagar
pra
vacilar
tem
que
saber
o
que
tu
quer
To
avoid
messing
up,
you
gotta
know
what
you
want
E
o
que
tu
quer
negar
And
what
you
want
to
deny
Garoto
novo
tem
que
estar
preparado
pro
que
der
e
o
que
rolar
A
young
guy
has
to
be
prepared
for
whatever
comes
his
way
As
drogas
vem
tudo
de
mão
dada
The
drugs
all
come
hand
in
hand
E
com
elas
as
vadias
danadas
para
te
dar
And
with
them,
the
wicked
girls
to
give
you
Uma
puxa
a
outra,
não
sei
qual
é
a
mais
louca
One
pulls
the
other,
I
don't
know
who's
crazier
Não
sei
se
é
noite
ou
dia,
sei
que
louco
eu
vou
ficar
I
don't
know
if
it's
night
or
day,
I
know
I'm
gonna
go
crazy
Vagabundo
te
olha
torto
se
não
tiver
no
seu
lugar,
irmão
The
bum
looks
at
you
sideways
if
you're
not
in
your
place,
brother
Pode
chamar!!
HEEEEE!!!
Call
them
up!!
HEEEEE!!!
PODE
CHAMAR
MAIS
MULEH
(várias
vezes)
CALL
UP
MORE
GIRLS
(repeated)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RICK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.