Paroles et traduction Gino & Geno - Sina
Eu
acho
que
em
minhas
veias
correm
água
cristalina
I
think
that
in
my
veins
crystal
water
flows
De
vez
enquando
acho
que
eu
sou
a
propria
mina.
Every
now
and
then
I
think
I
am
the
mine
itself.
Meu
corpo
as
vezes
queima
feito
o
sol
do
meio
dia
My
body
sometimes
burns
like
the
midday
sun
Não
sei
de
onde
vem
um
vento
que
sempre
me
esfria
I
don't
know
where
the
wind
comes
from
that
always
cools
me
down
Balançando
meus
cabelos,
me
inspirando
poesias.
Swinging
my
hair,
inspiring
me
with
poems.
Eu
acho
que
nesse
chão
eu
deixo
mais
do
que
pegadas
I
think
I
leave
more
than
footprints
on
this
ground
De
vez
enquando
acho
que
eu
sou
a
própria
estrada.
Every
now
and
then
I
think
I
am
the
road
itself.
Talvez
eu
seja
a
boiada
ruminando
no
varjão
Maybe
I
am
the
cattle
grazing
in
the
pasture
Se
eu
não
for
um
boiadeiro
talvez
seja
o
coração
If
I
am
not
a
cattleman
maybe
I
am
the
heart
Pulsando,
batendo
forte
nas
entranhas
desse
chão.
Pulsating,
beating
strong
in
the
entrails
of
this
land.
Sou
boiadeiro,
boiada
eu
sou.
I
am
a
cattleman,
I
am
cattle.
Sou
violeiro,
eu
sou
cantador.
I
am
a
guitarist,
I
am
a
singer.
Sou
passarinho
já
revoei,
I
am
a
bird
that
has
already
flown
again,
Não
lembro
os
caminhos
que
eu
já
passei.
I
don't
remember
the
paths
I
have
already
taken.
Deve
ser
a
minha
sina
te
procurar,
It
must
be
my
fate
to
seek
you,
Deve
ser
o
meu
destino
não
te
encontrar.
It
must
be
my
destiny
not
to
find
you.
Deve
ser
a
minha
sina
te
procurar,
It
must
be
my
fate
to
seek
you,
Deve
ser
o
meu
destino
não
te
encontrar.
It
must
be
my
destiny
not
to
find
you.
Eu
acho
que
nesse
chão
eu
deixo
mais
do
que
pegadas
I
think
I
leave
more
than
footprints
on
this
ground
De
vez
enquando
acho
que
eu
sou
a
própria
estrada.
Every
now
and
then
I
think
I
am
the
road
itself.
Talvez
eu
seja
a
boiada
ruminando
no
varjão
Maybe
I
am
the
cattle
grazing
in
the
pasture
Se
eu
não
for
um
boiadeiro
talvez
seja
o
coração
If
I
am
not
a
cattleman
maybe
I
am
the
heart
Pulsando,
batendo
forte
nas
entranhas
desse
chão.
Pulsating,
beating
strong
in
the
entrails
of
this
land.
Sou
boiadeiro,
boiada
eu
sou.
I
am
a
cattleman,
I
am
cattle.
Sou
violeiro,
eu
sou
cantador.
I
am
a
guitarist,
I
am
a
singer.
Sou
passarinho
já
revoei,
I
am
a
bird
that
has
already
flown
again,
Não
lembro
os
caminhos
que
eu
já
passei.
I
don't
remember
the
paths
I
have
already
taken.
Deve
ser
a
minha
sina
te
procurar,
It
must
be
my
fate
to
seek
you,
Deve
ser
o
meu
destino
não
te
encontrar.
It
must
be
my
destiny
not
to
find
you.
Deve
ser
a
minha
sina
te
procurar,
It
must
be
my
fate
to
seek
you,
Deve
ser
o
meu
destino
não
te
encontrar.
It
must
be
my
destiny
not
to
find
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAUDARCY RICARDO DE OLIVEIRA, GERALDO CARVALHO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.