Gino Latilla feat. Claudio Villa - Il pericolo numero uno - traduction des paroles en allemand




Il pericolo numero uno
Die Gefahr Nummer eins
La donna affascinante
Die faszinierende Frau
Ti colpisce al primo istante
Trifft dich im ersten Augenblick
La donna che ti piace
Die Frau, die dir gefällt
Ti fa perdere la pace
Lässt dich den Frieden verlieren
Amico, ricordalo ancora
Freund, erinnere dich daran
Per chi si innamora
Für den, der sich verliebt
Più scampo non c'è
Gibt es kein Entrinnen mehr
Attento a te, attento a te
Pass auf dich auf, pass auf dich auf
Il pericolo numero uno: la donna
Die Gefahr Nummer eins: die Frau
L'incantesimo numero uno: la donna
Der Zauber Nummer eins: die Frau
Chi viene vinto da quell'incanto
Wer von diesem Zauber besiegt wird
Sospira mentre soffre tanto
Seufzt, während er so sehr leidet
Che ci vuoi far, siamo nati per amar
Was willst du machen, wir sind geboren, um zu lieben
E perciò tutti gli uomini innamorati
Und deshalb alle verliebten Männer
Fortunati o sfortunati, non si stancano di cantar
Glücklich oder unglücklich, werden nicht müde zu singen
Il pericolo numero uno: la donna
Die Gefahr Nummer eins: die Frau
L'incantesimo numero uno, due, tre
Der Zauber Nummer eins, zwei, drei
Quattro, cinque, sei e sette, chi è?
Vier, fünf, sechs und sieben, wer ist das?
La donna, la donna
Die Frau, die Frau
Le donne nella vita son la cosa più gradita
Die Frauen im Leben sind das Angenehmste
Seppure un po' spinose, sempre sono come rose
Auch wenn ein bisschen dornig, sind sie immer wie Rosen
Purtroppo qualcuna sorride
Leider lächelt manche eine
Si scusa ti dice "amarti, non so"
Entschuldigt sich, sagt dir "dich lieben, ich weiß nicht"
"Non posso no, no, proprio no"
"Ich kann nicht, nein, nein, wirklich nicht"
Il pericolo numero uno: la donna
Die Gefahr Nummer eins: die Frau
L'incantesimo numero uno: la donna
Der Zauber Nummer eins: die Frau
Chi viene vinto da quell'incanto
Wer von diesem Zauber besiegt wird
Sospira mentre soffre tanto
Seufzt, während er so sehr leidet
Che ci vuoi far, siamo nati per amar
Was willst du machen, wir sind geboren, um zu lieben
E perciò tutti gli uomini innamorati
Und deshalb alle verliebten Männer
Fortunati o sfortunati, non si stancano di cantar
Glücklich oder unglücklich, werden nicht müde zu singen
Il pericolo numero uno: la donna
Die Gefahr Nummer eins: die Frau
L'incantesimo numero uno, due, tre
Der Zauber Nummer eins, zwei, drei
Quattro, cinque, sei e sette, chi è?
Vier, fünf, sechs und sieben, wer ist das?
La donna, la donna
Die Frau, die Frau
Il gusto del pericolo, l'amor che brucia l'anima
Der Geschmack der Gefahr, die Liebe, die die Seele verbrennt
La gioia che fa vivere, diciamolo chi è, chi è?
Die Freude, die leben lässt, sagen wir es, wer ist das, wer ist das?
La donna
Die Frau
La donna
Die Frau





Writer(s): Bonagura, Cozzoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.