Paroles et traduction Gino Latilla feat. Claudio Villa - Il pericolo numero uno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il pericolo numero uno
Опасность номер один
La
donna
affascinante
Очаровательная
женщина,
Ti
colpisce
al
primo
istante
Поражает
с
первого
взгляда.
La
donna
che
ti
piace
Женщина,
которая
тебе
нравится,
Ti
fa
perdere
la
pace
Лишает
тебя
покоя.
Amico,
ricordalo
ancora
Друг,
запомни
это,
Per
chi
si
innamora
Для
того,
кто
влюбляется,
Più
scampo
non
c'è
Спасения
больше
нет.
Attento
a
te,
attento
a
te
Берегись,
берегись.
Il
pericolo
numero
uno:
la
donna
Опасность
номер
один:
женщина.
L'incantesimo
numero
uno:
la
donna
Чары
номер
один:
женщина.
Chi
viene
vinto
da
quell'incanto
Кто
поддается
этим
чарам,
Sospira
mentre
soffre
tanto
Вздыхает,
страдая
так
сильно,
Che
ci
vuoi
far,
siamo
nati
per
amar
Что
поделаешь,
мы
рождены
любить.
E
perciò
tutti
gli
uomini
innamorati
И
поэтому
все
влюбленные
мужчины,
Fortunati
o
sfortunati,
non
si
stancano
di
cantar
Счастливые
или
несчастливые,
не
устают
петь.
Il
pericolo
numero
uno:
la
donna
Опасность
номер
один:
женщина.
L'incantesimo
numero
uno,
due,
tre
Чары
номер
один,
два,
три,
Quattro,
cinque,
sei
e
sette,
chi
è?
Четыре,
пять,
шесть
и
семь,
кто
это?
La
donna,
la
donna
Женщина,
женщина.
Le
donne
nella
vita
son
la
cosa
più
gradita
Женщины
в
жизни
- самое
приятное,
Seppure
un
po'
spinose,
sempre
sono
come
rose
Пусть
немного
колючие,
они
всегда
как
розы.
Purtroppo
qualcuna
sorride
К
сожалению,
некоторые
улыбаются,
Si
scusa
ti
dice
"amarti,
non
so"
Извиняются
и
говорят:
"Любить
тебя,
не
знаю,
"Non
posso
no,
no,
proprio
no"
Не
могу,
нет,
нет,
точно
нет".
Il
pericolo
numero
uno:
la
donna
Опасность
номер
один:
женщина.
L'incantesimo
numero
uno:
la
donna
Чары
номер
один:
женщина.
Chi
viene
vinto
da
quell'incanto
Кто
поддается
этим
чарам,
Sospira
mentre
soffre
tanto
Вздыхает,
страдая
так
сильно,
Che
ci
vuoi
far,
siamo
nati
per
amar
Что
поделаешь,
мы
рождены
любить.
E
perciò
tutti
gli
uomini
innamorati
И
поэтому
все
влюбленные
мужчины,
Fortunati
o
sfortunati,
non
si
stancano
di
cantar
Счастливые
или
несчастливые,
не
устают
петь.
Il
pericolo
numero
uno:
la
donna
Опасность
номер
один:
женщина.
L'incantesimo
numero
uno,
due,
tre
Чары
номер
один,
два,
три,
Quattro,
cinque,
sei
e
sette,
chi
è?
Четыре,
пять,
шесть
и
семь,
кто
это?
La
donna,
la
donna
Женщина,
женщина.
Il
gusto
del
pericolo,
l'amor
che
brucia
l'anima
Вкус
опасности,
любовь,
сжигающая
душу,
La
gioia
che
fa
vivere,
diciamolo
chi
è,
chi
è?
Радость,
которая
заставляет
жить,
скажем,
кто
это,
кто
это?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bonagura, Cozzoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.