Paroles et traduction Gino Latilla - Tutte Le Mamme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
tute
belle
le
Mamés
Все
мамы
прекрасны
Son
tutte
belle
le
Mamme
del
mondo
Все
мамы
прекрасны
на
свете
Cuando
un
bambino
si
stringono
al
cuor
Когда
детишки
прижимаются
к
их
сердцу
Son
le
bellezze
d
'un
bene
profondo
Они
олицетворяют
всю
красоту
глубокой
любви
Fatto
di
gioie,
renuncie
ed
amor.
Состоящей
из
радостей,
жертв
и
любви.
E
tanto
bello
quel
volto
di
donna
И
так
прекрасно
лицо
этой
женщины
Che
veglia
un
bimbo
e
riposo
non
ha
Которая
заботится
о
ребёнке,
не
смыкая
глаз
Sembra
l
imagine
d
'una
Madonna
Она
словно
образ
Мадонны
Sembra
l
immagine
della
bonta'
Она
словно
образ
доброты
E
gli
anni
passano
А
годы
идут
I
figli
crescono
Дети
растут
Le
mamme
inbiancano
Мамы
седеют
Ma
non
sfiorira'
Но
не
увянет
La
lora
belta'
Их
красота
Son
tutte
belle
le
mamme
del
mondo
Все
мамы
прекрасны
на
свете
Cuanti
tesori
di
luce
e
bonta'
Сколько
сокровищ
света
и
добра
Che
custodiscono
un
bene
profundo
Они
хранят
любовь
глубокую
Il
piu'
sincero
dell'
umanita'
Самую
искреннюю
из
человечества
Son
tutte
belle
le
mamme
del
mondo
Все
мамы
прекрасны
на
свете
Ma
sopratutte
piu
bella
tú
sei
Но
прекраснее
всех
ты
Tu
che
m'
hai
dato
il
tuo
bene
profondo
Ты,
что
подарила
мне
свою
глубокую
любовь
Il
piu
sincero
Dell
umanita.
Самую
искреннюю
из
всего
человечества.
Mamme
Mamme
Mamme,
Мамы,
мамы,
мамы
Cuante
pene
l
'amor
vi
da,
Сколько
боли
приносит
вам
любовь
Ieri,
oggi,
siempre,
Вчера,
сегодня,
всегда
Per
voi
Mamme
non
ce'
pieta'
Для
вас,
мам,
нет
пощады
Ogni
vostro
bambino
Ваш
каждый
ребёнок
Cuando
uomo
sara'
Когда
вырастет
Verso
il
propio
destino
К
своей
судьбе
отправится
Senza
voi
se
ne
andra'
И
без
вас
уйдёт
Son
tutte
belle
le
mamme
del
mondo
Все
мамы
прекрасны
на
свете
Ma
sopratutte
piu'
bella
tu
sei
Но
прекраснее
всех
ты
Tú
che
m
'.hai
dato
il
tuo
bene
profundo
Ты,
что
подарила
мне
свою
глубокую
любовь
E
questa
mamma,la
mia
sei
tu.
Эта
мама,
моя
– это
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umbeto Bertini, Eduardo Falcocchio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.