Gino Latilla - Tutte Le Mamme - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gino Latilla - Tutte Le Mamme - Remastered




Tutte Le Mamme - Remastered
All the Mothers - Remastered
Son tute belle le Mamés
All the Mothers are beautiful
Son tutte belle le Mamme del mondo
All the Mothers in the world are beautiful
Cuando un bambino si stringono al cuor
When a child clasps their heart
Son le bellezze d ′un bene profondo
They are the beauty of a deep good
Fatto di gioie, renuncie ed amor.
Made of joys, renunciations and love.
E tanto bello quel volto di donna
And that woman's face is so beautiful
Che veglia un bimbo e riposo non ha
Who watches over a child and gets no rest
Sembra l imagine d 'una Madonna
It seems like the image of a Madonna
Sembra l immagine della bonta′
It seems like the image of goodness
E gli anni passano
And the years pass by
I figli crescono
The children grow up
Le mamme inbiancano
The mothers turn white
Ma non sfiorira'
But their beauty will not fade
La lora belta'
Your beauty
Son tutte belle le mamme del mondo
All the mothers in the world are beautiful
Cuanti tesori di luce e bonta′
How many treasures of light and goodness
Che custodiscono un bene profundo
That keep a deep good
Il piu′ sincero dell' umanita′
The most sincere of humanity
Son tutte belle le mamme del mondo
All the mothers in the world are beautiful
Ma sopratutte piu bella sei
But above all you are more beautiful
Tu che m' hai dato il tuo bene profondo
You who gave me your deep good
Il piu sincero Dell umanita.
The most sincere of humanity.
Mamme Mamme Mamme,
Mothers Mothers Mothers,
Cuante pene l ′amor vi da,
How many sorrows love gives you,
Ieri, oggi, siempre,
Yesterday, today, always,
Per voi Mamme non ce' pieta′
For you Mothers there is no pity
Ogni vostro bambino
Every child of yours
Cuando uomo sara'
When he becomes a man
Verso il propio destino
Towards his own destiny
Senza voi se ne andra'
He will go away without you
Son tutte belle le mamme del mondo
All the mothers in the world are beautiful
Ma sopratutte piu′ bella tu sei
But above all you are more beautiful
che m ′.hai dato il tuo bene profundo
You who gave me your deep good
E questa mamma,la mia sei tu.
And that mother, mine, is you.





Writer(s): Umbeto Bertini, Eduardo Falcocchio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.