Gino Mella - Quiero Más - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gino Mella - Quiero Más




Quiero Más
Quiero Mas
Si detengo este momento para bailar juntos los dos.
If I can stop this moment, so we can dance together.
Entenderías que no hay nada que calme este dolor.
You would understand that there is nothing that can calm this pain.
No existe cura, no existe paz.
There is no cure, there is no peace.
No existe nada que calme mi ansiedad.
There is nothing that can calm my anxiety.
Esta necesidad, no he visto nada igual.
This necessity, I have not seen anything quite like it.
Lo que siento por ti, lo que siento es real.
What I feel for you, what I feel is real.
Y si me habla la razón, no le pongo atención.
And if reason speaks to me, I do not pay attention to it.
Hagamos caso al corazón para acabar con este dolor.
Let's listen to our hearts to end this pain.
Solo quiero más, de tu cintura.
I just want more, from your waist.
Hay que cosa.
Oh, yeah.
Bailame, pégate, sueltate un poquito más.
Dance with me, stick with me, let yourself go a little bit more.
Solo quiero más, de tu cintura.
I just want more, from your waist.
Hay que cosa.
Oh, yeah.
Bailame, pégate, sueltate un poquito más.
Dance with me, stick with me, let yourself go a little bit more.
Aún no entiendo por qué tu eres tan perfecta
I still don't understand why you are so perfect.
Mami, me siento en un sueño del que quiero más.
Baby, I feel like I'm in a dream that I want more of.
No quiero que acabe, siente el ritmo y dejate llevar bebe.
I don't want it to end, feel the rhythm and let yourself go baby.
Por ti yo me desvelo,
For you I'll stay awake,
El aroma de tu pelo me tiene alucinando y no lo creo veo.
The scent of your hair has me halluncinating and I can't believe it.
Q tu estas buena no eres cualquiera y
That you're so good, you're not just anyone
Aunque aveces lo que siento no lo veo.
Although sometimes what I feel I don't see.
Y si me habla la razón, no le pongo atención.
And if reason speaks to me, I do not pay attention to it.
Hagamos caso al corazón para acabar con este dolor.
Let's listen to our hearts to end this pain.
Solo quiero más, de tu cintura, hay que cosa.
I just want more from your waist, oh yeah.
Bailame, pégate, sueltate un poquito más.
Dance with me, stick with me, let yourself go a little bit more.
Solo quiero más, de tu cintura, hay que cosa.
I just want more from your waist, oh yeah.
Bailame, pegate, sueltate un poquito más.
Dance with me, stick with me, let yourself go a little bit more.
Con ese movimiento sensual.
With that sensual movement.
Con tu perfume particular.
With your particular perfume.
Con esa cinturita que viene y va,
With that little waist that comes and goes,
Difícil no pensarte, ya no puedo más.
It's hard not to think about you, I can't take it anymore.
Y si me habla la razón, no le pongas atención.
And if reason speaks to me, don't pay attention to it.
Nadie podrá con nuestro amor.
No one can beat our love.
Es una historia solo de, los dos.
It's a story of just the two of us.
Solo quiero más, de tu cintura, hay que cosa.
I just want more from your waist, oh yeah.
Bailame, pegate, sueltate un poquito más.
Dance with me, stick with me, let yourself go a little bit more.
Solo quiero más, de tu cintura, hay que cosa.
I just want more from your waist, oh yeah.
Bailame, pegate, sueltate un poquito más.
Dance with me, stick with me, let yourself go a little bit more.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.