Paroles et traduction Gino Paoli - Averti addosso - Remastered
Se
non
so
dire
quel
che
sento
dentro
Если
я
не
могу
сказать,
что
чувствую
внутри
Come
un
cieco
come
un
sordo,
Как
слепой,
как
глухой,
Se
non
so
fare
quel
che
si
deve
fare
Если
я
не
умею
делать
то,
что
нужно
делать
Come
una
scimmia
come
un
gatto,
Как
обезьяна,
как
кошка,
Se
non
so
amare
come
si
deve
amare
Если
я
не
знаю,
как
любить,
как
любить
Come
un
bambino
come
un
cretino,
Как
ребенок,
как
рывок,
Se
non
so
dare
come
una
tasca
vuota
Если
я
не
могу
дать,
как
пустой
карман
Come
un
problema
ormai
risolto.
Как
проблема
теперь
решена.
Si,
come
una
camicia
come
un
cappotto
Да,
как
рубашка,
как
пальто
Come
una
tasca
piena
come
un
bottone
Как
полный
карман,
как
кнопка
Come
una
foglia
morta
come
un
rimpianto.
Как
мертвый
лист,
как
сожаление.
Come
le
mie
mani,
come
un
colore,
Как
мои
руки,
как
цвет,
Come
la
mia
voce,
la
mia
stanchezza
Как
мой
голос,
моя
усталость
Come
una
gioia
nuova,
come
un
regalo.
Как
новая
радость,
как
подарок.
E
se
il
mio
cuore
vuole
cadere
da
bocca
И
если
мое
сердце
хочет
выпасть
из
уст
Che
ti
cerca
e
che
ti
inghiotte
Который
ищет
тебя
и
поглощает
тебя
Cos?
mi
porta
dentro
la
tua
vita
Что?
это
приносит
мне
в
вашу
жизнь
Questa
canzone
dell'unit?.
Эта
песня
unit?.
Come
le
mie
mani,
come
un
colore,
Как
мои
руки,
как
цвет,
Come
la
mia
voce,
la
mia
stanchezza
Как
мой
голос,
моя
усталость
Come
una
gioia
nuova,
come
un
regalo.
Как
новая
радость,
как
подарок.
Come
la
mia
estate
di
S.
Martino
Как
мое
лето
Святого
Мартина
Come
una
ruga
nuova
come
un
sorriso
Как
новая
морщина,
как
улыбка
Come
un
indizio
falso
come
una
colpa.
Как
ложная
подсказка,
как
вина.
Come
un
giorno
di
sole
a
met?
di
maggio
Как
солнечный
день
в
Мет?
майский
Che
scalda
la
tua
pelle
e
scioglie
il
cuore
Который
согревает
вашу
кожу
и
тает
ваше
сердце
E
che
ti
da
la
forza
di
ricominciare.
И
это
дает
тебе
силы
начать
все
сначала.
Averti
insieme
Иметь
вас
вместе
Restare
insieme,
volerti
bene.
Быть
вместе,
любить
тебя.
Averti
insieme
Иметь
вас
вместе
Restare
insieme,
volerti
bene
Быть
вместе,
любить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GINO PAOLI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.