Paroles et traduction Gino Vannelli - I Die A Little More Each Day
For
every
just
man
mocked
and
killed
За
каждого
праведника
насмехались
и
убивали.
For
every
drop
of
black
contagion
spilled
За
каждую
пролитую
каплю
черной
заразы.
This
is
my
house
Это
мой
дом.
This
is
my
evil
Это
мое
зло.
For
every
battle
lost
and
won
За
каждую
битву
проигранную
и
выигранную
The
spangled
banners
flapping
in
the
sun
Усыпанные
блестками
знамена
развеваются
на
солнце.
This
is
my
blood
Это
моя
кровь.
This
is
my
people
Это
мой
народ.
The
black
drums
leaking
in
their
graves
Черные
барабаны
просачиваются
в
их
могилы.
The
tin
cans
rocking
on
the
arctic
waves
Жестяные
банки
качаются
на
арктических
волнах.
For
every
child
the
streets
will
claim
На
каждого
ребенка
улицы
будут
претендовать.
The
curse
that
rushes
through
her
tiny
veins
Проклятие,
что
бежит
по
ее
тонким
венам.
For
every
rose
that
wilts
away
За
каждую
увядающую
розу.
I
die
a
little
more
each
day
Я
умираю
понемногу
с
каждым
днем.
Just
a
little
more
each
day
Чуть
больше
с
каждым
днем.
For
every
field
of
wasted
grain
За
каждое
поле
растраченного
зерна
The
rockets
standing
′neath
the
western
plains
Ракеты
стоят
под
западными
равнинами.
This
is
my
greed
Это
моя
жадность.
This
is
my
glory
Это
моя
слава.
For
every
fist
raised
to
the
sky
За
каждый
кулак,
поднятый
к
небу.
The
crimes
of
hate
our
young
sons
glorify
Преступления
ненависти
прославляют
наши
юные
сыновья.
For
every
mouth
that
yearns
for
bread
Для
каждого
рта,
который
жаждет
хлеба.
The
heart
of
stone
proclaiming
Каменное
сердце
провозглашает:
For
every
soul
that
lost
its
way
Для
каждой
души,
сбившейся
с
пути.
I
die
a
little
more
each
day
Я
умираю
понемногу
с
каждым
днем.
Just
a
little
more
each
day
Чуть
больше
с
каждым
днем.
A
little
more
each
day
Чуть
больше
с
каждым
днем.
For
all
the
blessings
I
disown
За
все
благословения,
от
которых
я
отрекаюсь.
The
cruelities
I
condone
Жестокости,
которые
я
оправдываю.
For
every
beast
of
land
and
sky
and
sea
Для
каждого
зверя
земли,
неба
и
моря.
That
suffers
for
my
vanity
Это
страдает
от
моего
тщеславия.
For
every
sin
under
the
sun
За
каждый
грех
под
солнцем
For
all
the
tears
from
here
to
kingdom
come
За
все
слезы
отсюда
и
до
грядущего
Царства.
For
every
beast
of
land
and
sky
and
sea
Для
каждого
зверя
земли,
неба
и
моря.
That
suffers
for
my
vanity
Это
страдает
от
моего
тщеславия.
For
every
sin
under
the
sun
За
каждый
грех
под
солнцем
For
all
the
tears
from
here
to
kingdom
come
За
все
слезы
отсюда
и
до
грядущего
Царства.
For
every
child
the
streets
will
claim
На
каждого
ребенка
улицы
будут
претендовать.
The
curse
that
rushes
through
her
tiny
veins
Проклятие,
что
бежит
по
ее
тонким
венам.
For
every
rose
that
wilts
away
За
каждую
увядающую
розу.
I
die
a
little
more
each
day
Я
умираю
понемногу
с
каждым
днем.
Just
a
little
more
each
day
Чуть
больше
с
каждым
днем.
A
little
more
each
day
Чуть
больше
с
каждым
днем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walsh, Vannelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.