Gio - Zahltag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gio - Zahltag




Zahltag
День расплаты
Guck mich an, immer wieder lieg' ich wach und frage
Посмотри на меня, я снова и снова лежу без сна и спрашиваю
Mich, wann ich denn wohl endlich Richtung Zielgerade starte
Себя, когда же я, наконец, стартую к финишной прямой
Nenn' mich ruhig naiv, weil ich zu viel erwartet habe
Называй меня наивным, потому что я слишком многого ожидал
Doch ich hab' dafür gekämpft, das hier war'n 7 harte Jahre
Но я боролся за это, это были 7 тяжелых лет
Ein Scheiß hab ich erreicht, was hab ich alles aufgegeben
Ничего я не добился, сколько всего я бросил
Nur um meinen Traum zu leben, keiner von euch weiß das
Только чтобы жить своей мечтой, никто из вас этого не знает
Mir ging's jeden Tag dreckig, ich hab Nächte lang geschrieben
Мне было хреново каждый день, я писал ночами напролет
Und die Menschen, die mich lieben vernachlässigt
И пренебрегал людьми, которые меня любят
Hatte kein Geld, um meine Schulden zu zahlen
У меня не было денег, чтобы оплатить свои долги
Wie oft bin ich mit knurrenden Magen, paar Stunden gefahren
Сколько раз я ездил несколько часов с урчащим животом
Um einen Kumpel zu fragen, ob er noch Geld für ein Brot hat
Чтобы спросить друга, есть ли у него деньги на хлеб
Weil ich mal wieder nix übrig hatte, am Ende des Monats
Потому что у меня снова ничего не осталось в конце месяца
Ich war mit Fans draußen, Fotos machen und 5 Minuten später
Я был на улице с фанатами, фотографировался, а 5 минут спустя
Beim Gerichtsvollzieher, weil die Bullen vor der Wohnung standen
Стоял перед судебным приставом, потому что копы были у моей двери
Doch glaub mir das ich nicht bereu' was ich getan hab'
Но поверь мне, я не жалею о том, что сделал
Denn ich hatte dieses Ziel und heute ist Zahltag
Потому что у меня была эта цель, и сегодня день расплаты
Zahltag, sie bezeichnen es als Traumwelt
День расплаты, они называют это миром грез
Doch ich werd' beweisen: es gibt keinen, der mich aufhält
Но я докажу: нет никого, кто сможет меня остановить
Zahltag, da war am Anfang noch die Feigheit
День расплаты, вначале был страх
Doch die Zeiten ändern sich und langsam ist die Zeit reif
Но времена меняются, и время пришло
Zahltag, ich hab' das Ziel fokussiert
День расплаты, я сосредоточился на цели
Und um umzukehren, hab' ich viel zu viel investiert
И чтобы повернуть назад, я слишком много вложил
Zahltag, keine Ahnung, ob es gut geht
День расплаты, понятия не имею, получится ли
Doch ich geb' nicht auf, bis ich habe, was mir zusteht
Но я не сдамся, пока не получу то, что мне причитается
Ich bin ohne Vater aufgewachsen
Я вырос без отца
Doch hab gelernt mir nix daraus zu machen
Но научился не обращать на это внимания
Meine Mum versuchte auf uns aufzupassen
Моя мама пыталась заботиться о нас
Trotzdem war es hart hier, denn sie wuchs von klein auf, im Heim auf
Тем не менее, здесь было тяжело, потому что она с детства росла в детдоме
Es war ein Kreislauf, Hartz 4
Это был замкнутый круг, пособие по безработице
Ja, sie stärkte uns den Rücken
Да, она поддерживала нас
Doch konnte uns auf Grund, ihrer Vergangenheit bestimmte Werte nicht vermitteln
Но из-за своего прошлого не могла привить нам определенные ценности
Statt zu lernen und zu büffeln, nur was klären um zu kiffen
Вместо того, чтобы учиться и зубрить, только выясняли отношения, чтобы покурить
Ich hab jedes Jahr aufs neue meine Lehre hingeschmissen
Я каждый год бросал учебу
Stand Nächte lang vorm Mic und hab die Zeilen aufgenommen
Ночами стоял у микрофона и записывал строки
Immer mit der Hoffnung endlich aus der Scheiße rauszukommen
Всегда с надеждой, наконец, выбраться из этого дерьма
Und dann hör' ich Leute labern: "Geh doch ackern für dein Lohn"
А потом я слышу, как люди говорят: "Иди работай за свою зарплату"
Doch ich kann nur das, ich habe keine andere Option
Но я могу только это, у меня нет другого выбора
Leb' am Rand der Gesellschaft, doch mit dem Wissen
Живу на обочине общества, но со знанием
Das ich mit dem, was ich kann irgendwann mal mein Geld mach
Что когда-нибудь я заработаю деньги тем, что умею
Doch glaub mir das ich nicht bereu' was ich getan hab'
Но поверь мне, я не жалею о том, что сделал
Denn ich hatte dieses Ziel und heute ist Zahltag
Потому что у меня была эта цель, и сегодня день расплаты
Zahltag, sie bezeichnen es als Traumwelt
День расплаты, они называют это миром грез
Doch ich werd' beweisen: es gibt keinen, der mich aufhält
Но я докажу: нет никого, кто сможет меня остановить
Zahltag, da war am Anfang noch die Feigheit
День расплаты, вначале был страх
Doch die Zeiten ändern sich und langsam ist die Zeit reif
Но времена меняются, и время пришло
Zahltag, ich hab' das Ziel fokussiert
День расплаты, я сосредоточился на цели
Und um umzukehren, hab' ich viel zu viel investiert
И чтобы повернуть назад, я слишком много вложил
Zahltag, keine Ahnung, ob es gut geht
День расплаты, понятия не имею, получится ли
Doch ich geb' nicht auf, bis ich habe, was mir zusteht
Но я не сдамся, пока не получу то, что мне причитается
Ich hatte nichts in der Hand, während Lehrer fragen
У меня ничего не было в руках, пока учителя спрашивали
Wo ich in der Schule bleibe, wuchsen meine Pilze im Schrank
Где я пропадаю в школе, мои грибы росли в шкафу
Ich hab' mich immer tiefer, in die Scheiße geritten
Я все глубже закапывался в дерьмо
Joints geraucht, Lines gezogen, Teile geschmissen
Курил косяки, нюхал дорожки, глотал таблетки
Es war ein Spiel mit dem Feuer und ich hab' mich verbrannt
Это была игра с огнем, и я обжегся
Doch, das hab ich nicht erkannt, bis ich schlussendlich vor dem Richter stand
Но я не понимал этого, пока, наконец, не предстал перед судьей
Doch, ich hab immer alles in die Mucke reingesteckt
Но я всегда вкладывал все в музыку
Erst zur Bewährungshilfe und danach dann ans Mic gesteppt
Сначала к инспектору по пробации, а потом к микрофону
Dann kam der Punkt an dem's im Endeffekt begann
Потом наступил момент, когда все, наконец, началось
Ich wollte das Ziel, doch wurde dann durch Battlerap bekannt
Я хотел достичь цели, но стал известен благодаря баттл-рэпу
Umgeben von Maskeraden, erlebte ich Hasstiraden
В окружении маскарада, я пережил потоки ненависти
Wer von euch musste sich, wegen Rap fast auf der Straße schlagen
Кто из вас чуть не подрался на улице из-за рэпа
Meine Mum, hat ganze Zeit zugeseh'n
Моя мама все время наблюдала
Wie ich acker und acker, mit Schweiß, Blut und Trän'n
Как я пашу и пашу, с потом, кровью и слезами
Doch glaub mir das ich nicht bereu' was ich getan hab'
Но поверь мне, я не жалею о том, что сделал
Denn ich hatte dieses Ziel und heute ist Zahltag
Потому что у меня была эта цель, и сегодня день расплаты
Zahltag, sie bezeichnen es als Traumwelt
День расплаты, они называют это миром грез
Doch ich werd' beweisen: es gibt keinen, der mich aufhält
Но я докажу: нет никого, кто сможет меня остановить
Zahltag, da war am Anfang noch die Feigheit
День расплаты, вначале был страх
Doch die Zeiten ändern sich und langsam ist die Zeit reif
Но времена меняются, и время пришло
Zahltag, ich hab' das Ziel fokussiert
День расплаты, я сосредоточился на цели
Und um umzukehren, hab' ich viel zu viel investiert
И чтобы повернуть назад, я слишком много вложил
Zahltag, keine Ahnung, ob es gut geht
День расплаты, понятия не имею, получится ли
Doch ich geb' nicht auf, bis ich habe, was mir zusteht
Но я не сдамся, пока не получу то, что мне причитается





Writer(s): D-rush


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.