Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm on the roof to again
I'm on the roof again
Trema
la
mia
mano
batte
il
cuore
carico
di
adrenalina
My
hand
trembles,
my
heart
beats,
full
of
adrenaline
Come
se
stesse
in
bilico
su
di
una
mina
As
if
balancing
on
a
landmine
Troppa
gente
avrebbe
bisogno
di
cure
di
morfina
So
many
people
need
morphine
Ora
metti
su
bilancia
pedofilo
ragazzo
e
bambina
Now
put
a
pedophile,
a
boy,
and
a
girl
on
the
scales
Vedrai
come
inclina
a
voi
non
basta
sporca
fedina
meriti
la
ghigliottina
You'll
see
how
it
tilts,
a
dirty
record
isn't
enough
for
you,
you
deserve
the
guillotine
Tempi
dei
scempi
raccontano
miseri
Misseri
Times
of
atrocities
tell
of
the
wretched
Misseri
Cavalieri
su
destrieri
fuggono
e
la
verità
svanisce
Knights
on
steeds
flee
and
the
truth
vanishes
Mentre
te
ci
speri
While
you
hope
for
it
Nella
testa
della
madre
il
lamento
sotto
il
pozzo
il
disfacimento
In
the
mother's
head,
the
lament,
under
the
well,
the
decay
Mostro
che
non
trova
ardimento
tra
le
porte
dell'inferno
A
monster
that
finds
no
courage
within
the
gates
of
hell
Non
esiste
isolamento
There
is
no
isolation
Brucia
negli
inferi
non
avendo
pace
Burn
in
hell,
finding
no
peace
Tu
bestia
fugace
contro
una
Nazione
audace
You
fleeting
beast
against
a
bold
Nation
L'umanità
tace
vita
sempre
più
verace
Humanity
is
silent,
life
ever
more
truthful
Distesa
ora
giace
mentre
il
male
fugge
e
non
trova
pace
Now
lies
outstretched
while
evil
flees
and
finds
no
peace
I'm
on
the
roof
to
again
I'm
on
the
roof
again
Why
should
i
do
my
friend?
Why
should
I
do
it,
my
friend?
I'm
on
the
roof
to
again
I'm
on
the
roof
again
Why
should
i
do
my
friend?
Why
should
I
do
it,
my
friend?
Il
peccato
che
ti
rode
strazia
vite
The
sin
that
gnaws
at
you
destroys
lives
A
morte
Erode
dieci
e
lode
per
la
frode
Death
to
Herod,
ten
out
of
ten
for
the
fraud
Giornalisti
fan
le
code
close
your
eyes
Journalists
form
lines,
close
your
eyes
Si
arricchisce
Mediaset
e
Rai
Mediaset
and
Rai
get
richer
Mettendo
in
mostra
chi
un
cuore
non
l'ha
avuto
mai
Showing
off
those
who
never
had
a
heart
Tradimento
di
famiglia
dalla
cella
nelle
lettere
la
verità
bisbiglia
Family
betrayal,
from
the
cell
in
letters,
the
truth
whispers
E
il
silenzio
omertà
che
origlia
quale
figlia
And
the
silent
omertà
that
listens,
what
a
daughter
Ora
vende
il
padre
peggio
di
una
troia
poi
trema
e
per
paura
ingoia
Now
sells
her
father
worse
than
a
whore,
then
trembles
and
swallows
in
fear
Esci
allo
scoperto
ed
ora
varca
questa
soglia
Come
out
into
the
open
and
now
cross
this
threshold
Bendata
per
vergogna
questa
rabbia
cieca
Blindfolded
with
shame,
this
blind
rage
Tra
il
flusso
che
si
arreca
sul
posto
e
nemmeno
prega
Among
the
flow
that
comes
to
the
place
and
doesn't
even
pray
Lega
di
malfattori
che
dopo
tace
e
annega
League
of
evildoers
who
then
fall
silent
and
drown
Tuoni
di
saette
dalla
strega
delle
sette
matte
Thunderbolts
from
the
witch
of
the
seven
madwomen
Più
puttana
che
si
sbatte
nel
gioco
delle
carte
More
of
a
whore
who
throws
herself
into
the
card
game
Sfrutta
la
tua
arte
e
le
parole
rendi
nude
Exploit
your
art
and
make
your
words
bare
Tra
la
scabbia
che
ti
prude
tu
donna
rude.
Among
the
scabies
that
itches
you,
you
rude
woman.
Close
your
eyes
Close
your
eyes
I'm
on
the
roof
to
again
I'm
on
the
roof
again
Why
should
i
do
my
friend?
Why
should
I
do
it,
my
friend?
I'm
on
the
roof
to
again
I'm
on
the
roof
again
Why
should
i
do
my
friend?
Why
should
I
do
it,
my
friend?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Di Sancirlo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.