Gio.D - Il Paese dei barocchi - traduction des paroles en anglais

Il Paese dei barocchi - Gio.Dtraduction en anglais




Il Paese dei barocchi
The Land of the Baroque
Se mi cimento a fuoco spento alimento il sud Salento
If I try with the fire out, I nourish the south, Salento
Già ubriaco ma vago e di sagoma vedo le vostre facce da tavola
Already drunk, but vague and shapeless, I see your table faces, darling
Ma non commento i vostri visi di fronte questa crisi e queste mani easy
But I don't comment on your faces in the face of this crisis and these easy hands
Misi susu misi la moneta brucia come legna meglio il fumo
I put up, I put up the coin, it burns like wood, the smoke is better, babe
Che si impregna al posto di chi regna questa Italia dalla politica indegna
Which impregnates instead of who reigns, this Italy with its unworthy politics
Ministro che evade sullo yacht tra festini hot
Minister who evades on the yacht between hot parties
Fuma passivo tassativo il jackpot
Passive smoking, mandatory jackpot
Tra spot ridotti frammenti dei ghiotti avari di lussuria vestiti paciotti
Among reduced spots, fragments of the greedy, lustful, dressed in fancy clothes
Privo di contratto in regola la ditta si agevola
Without a regular contract, the company makes it easier for itself
Soffitta senza tegola, la gatta ora miagola la tasca ora specula
Attic without a tile, the cat now meows, the pocket now speculates
Privando il cervello di ogni molecola
Depriving the brain of every molecule
Ministri pianisti ci balla pure Clady
Ministers, pianists, even Clady dances for us
Tolte le fedi siamo tutti Siffredi
Rings off, we are all Siffredi, darling
Tolto lo zip privo di slip ecco il motivo per diventare vip
Zip off, without briefs, here's the reason to become a VIP
Semino i miei Beats e cerco i miei cloni
I sow my beats and look for my clones
Ma qui è tutto nero come neri i miei polmoni
But here everything is black like my lungs
Pronto allo start parte il go kart
Ready to start, the go-kart goes
Se apro la bocca divento uno shark
If I open my mouth, I become a shark, babe
Riti,mo riti moriti veleni
Rites, we perform rites, dead poisons
De li motori passamu alli remi
From the engines we switch to the oars
Mali subiti sui sordi ca meni
Evils suffered on the money that I spend
Riti,mo riti moriti veleni
Rites, we perform rites, dead poisons
Riti,mo riti moriti veleni
Rites, we perform rites, dead poisons
De li motori passamu alli remi
From the engines we switch to the oars
Mali subiti sui sordi ca meni
Evils suffered on the money that I spend
Riti,mo riti moriti veleni
Rites, we perform rites, dead poisons
Il comandante manca un istante dal timone
The commander is missing a moment from the helm
Portando la crociera al dirottamento
Leading the cruise to hijacking
Tanta la paura tanto lo spavento
So much fear, so much fright, darling
Sai il pessimo elemento non è lui ma il parlamento
You know the worst element is not him but the parliament
Dal basso Salento nessun lamento preservati la vita
From lower Salento, no complaint, preserve your life
Con up 100
With up 100
Ora viaggio in canotto non vinco l'enalotto
Now I travel by dinghy, I don't win the lottery
Bianco il mio risotto e il vostro piatto ghiotto
White is my risotto and your dish is delicious
E se credi nelle favole muori i quattro tavole
And if you believe in fairy tales, you die at the four tables
Ora siamo matricole delle spenti lucciole
Now we are matriculants of the extinguished fireflies
Incatenati isolati come nelle trappole
Chained, isolated, like in traps
Viviamo in scatole comandati come burattini da Capitan Schettini
We live in boxes, commanded like puppets by Captain Schettini
Strafogne e tombini alidi ubriachi di vini divini nei loro casini
Sewers and manholes, wings drunk with divine wines in their messes
Ben paga la donna a vederla in bikini
Well pays the woman to see her in a bikini
Noi siamo minuti sprecati di swatch
We are wasted minutes of a Swatch
La panchina dichiarata dal coach
The bench declared by the coach
Scocciati immigrati imballati da scotch
Annoyed immigrants packed with Scotch tape
Che bocce stare sotto i Monti e le rocce
What balls to be under the mountains and the rocks, darling
Vedere lo stipendio gocce a gocce
Seeing the salary drop by drop
Ora vivo in una tana e se il debito non sana
Now I live in a den and if the debt doesn't heal
Mica chiedo aiuto a mr. Obama
I'm not asking Mr. Obama for help
E se cambia la trama il governo è uguale a Osama
And if the plot changes, the government is equal to Osama
Poi spende la grana alla più brutta pantegana
Then he spends the money on the ugliest rat, babe
Ieu nu rriu alla samana ma campu all' Italiana
I don't laugh at the week but I live the Italian way
Siam tutti Pinocchi tra mani fatate senza indumenti e tasche bucate
We are all Pinocchios among enchanted hands without clothes and with holes in our pockets
Godo sulle vostre pussy maggiorate
I enjoy your enhanced pussies, darling
Dopo il bunga bunga le disoccupate
After the bunga bunga, the unemployed
Giro d'estate vendendo cocco resto nel sud terra del Barocco
I travel in the summer selling coconut, I stay in the south, land of the Baroque
Riti,mo riti moriti veleni
Rites, we perform rites, dead poisons
De li motori passamu alli remi
From the engines we switch to the oars
Mali subiti sui sordi ca meni
Evils suffered on the money that I spend
Riti,mo riti moriti veleni
Rites, we perform rites, dead poisons
Riti,mo riti moriti veleni
Rites, we perform rites, dead poisons
De li motori passamu alli remi
From the engines we switch to the oars
Mali subiti sui sordi ca meni
Evils suffered on the money that I spend
Riti,mo riti moriti veleni
Rites, we perform rites, dead poisons
Riti,mo riti moriti veleni
Rites, we perform rites, dead poisons
De li motori passamu alli remi
From the engines we switch to the oars
Mali subiti sui sordi ca meni
Evils suffered on the money that I spend
Riti,mo riti moriti veleni
Rites, we perform rites, dead poisons
Riti,mo riti moriti veleni
Rites, we perform rites, dead poisons
De li motori passamu alli remi
From the engines we switch to the oars
Mali subiti sui sordi ca meni
Evils suffered on the money that I spend
Riti,mo riti moriti veleni
Rites, we perform rites, dead poisons





Writer(s): Giorgio Di Sancarlo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.