Gio.D feat. BJ BLAST - Emigratis - traduction des paroles en anglais

Emigratis - Gio.D traduction en anglais




Emigratis
Emigratis (Emigration)
Traumatiche estati stuprate le menti cattive elementi
Traumatic summers, raped minds, bad elements
Occupati e calienti tra sabbie roventi
Busy and hot, among scorching sands
Costumi aderenti... aderenti all'estate sti social ricorda date
Tight swimsuits... clinging to the summer, these socials, remember the dates
A voi che no... non eravate in sensi... ma bensì! In giorni di fuoco
To you who... weren't in your senses... but rather! In fiery days
Terence Hill
Terence Hill
Tu compensi in alcol... lei compensa il tuo falco
You compensate with alcohol... she compensates for your hawk (your desires)
Poi si appresta in mini e tacco
Then she gets ready in mini and heels
E tipo avanti un altro ora qui si cambia pacco!
And like, come on, another one, we're changing the package here!
Ste tipe in decolté di notte in défilé
These girls in décolleté, at night in a défilé
Sul letto supine sono mine... regine dell'estate
On the bed supine, they are mines... queens of the summer
Estate in parigine
Summer in Parisian style
E tu dal mare vuoi che ti porto due cartoline
And you want me to bring you two postcards from the sea
Ma quale souvenir vieni e poi essi pacciu
But what souvenir, come here and then we'll make out
Facimu l'emigratis mbrazzati a sotta razzu
Let's emigrate, embraced under the sun
Qua è megliu de na spa sai... megliu de na shiatsu!
Here it's better than a spa, you know... better than a shiatsu!
Tu fanne sta valigia o te salutu e te mbrazzu
Pack your suitcase or I'll salute you and hug you goodbye
O resta moi a casa e rimani sangunazzu
Or stay home now and remain pale
Fanne sta valigia e nu caca lu cazzu
Pack your suitcase and don't be a pain
Vieni moi a mare lassa a piscina su terrazzu
Come to the sea, leave the pool on the terrace
Ma tu preferisci l ombra... l ombra du palazzu
But you prefer the shade... the shade of the building
Mena fanne sta valigia e nu caca lu cazzu
Come on, pack your suitcase and don't be a pain
Schiavi di lati B cogli sti attimi
Slaves to backsides, seize these moments
Tra corpi in salsedini qui è quasi un enemy
Among bodies in the salty air, it's almost an enemy here
Come minimo... resti minimo no non mimo no!
At least... you stay minimal, no I don't mime, no!
Io Gallipolino ti giro in calessino!
I, Gallipolino, will take you around in a little carriage!
Sta tipa poi mi dice: qui fa caldino, il mare è uno scaldino
This girl then tells me: it's warm here, the sea is a heater
Se avessi sai pensato ci avrei messo un vestitino
If I had known, I would have worn a little dress
Ma non preoccuparti qui puoi farti un bagnino
But don't worry, you can get yourself a lifeguard here
Ti porto sulla spiaggia... ma non farti il bagnino
I'll take you to the beach... but don't act like a lifeguard
Sai? se vuoi ho un delfino gonfiabile
You know? If you want, I have an inflatable dolphin
Magari ti ci vedo sopra
Maybe I'll see you on it
Ma il tuo corpo qui si abbina su sta sabbia ocra
But your body matches this ochre sand
In questa estate pazza o in questa estate loca
In this crazy summer or in this wild summer
Tu sei come droga ma quale smoka!
You're like a drug, but what smoke!
Mio fratello nel vederti sembra quasi fare yoga
My brother, seeing you, almost seems to be doing yoga
E no va dici ca nu bbieni! E poi te visciu in bici
And don't you say you're not coming! And then I see you on your bike
Perché faci lu turista ed ogni selfie te ncurnici!
Because you play tourist and frame every selfie!
Fanne sta valigia e nu caca lu cazzu
Pack your suitcase and don't be a pain
Vieni moi a mare lassa a piscina su terrazzu
Come to the sea, leave the pool on the terrace
Ma tu preferisci l ombra... l ombra du palazzu
But you prefer the shade... the shade of the building
Mena fanne sta valigia e nu caca lu cazzu
Come on, pack your suitcase and don't be a pain





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Giorgio Pasquale Di Sancarlo

Gio.D feat. BJ BLAST - Emigratis
Album
Emigratis
date de sortie
13-07-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.