Paroles et traduction SLIMUS feat. Gio Pika - Холодное Лето
Наступит
лето
21-го
века,
а
Here
comes
the
summer
of
the
21st
century,
and
Новая
эра,
агрессивный
прогресс
A
new
era,
aggressive
progress
Мы
сверхдержава
и
у
нас
есть
ракета
We
are
a
superpower
and
we
have
a
rocket
Есть
культура
и
басни,
есть
свой
бес
и
балбес
We
have
culture
and
fables,
we
have
our
own
demon
and
buffoon
Две
стороны
одной
фальшивой
монеты
Two
sides
of
the
same
fake
coin
20
лет
прошло
в
ожидании
чудес,
а
20
years
passed
in
anticipation
of
miracles,
and
Этим
летом
полстраны
без
обеда
This
summer
half
the
country
goes
hungry
Всем
больным
по
компрессу,
всех
буйных
под
пресс
Put
a
compress
on
all
the
sick,
put
all
the
violent
under
the
press
Холодное
лето
21-го
века
Cold
summer
of
the
21st
century
Голодное
гетто
по
вине
печенегов
Hungry
ghetto
due
to
the
fault
of
the
Pechenegs
Пускай
скрипит,
но
зато
едет
телега
Let
it
creak,
but
at
least
the
cart
keeps
rolling
Теперь
без
пробега.
Да,
теперь
без
пробега
Now
it
doesn't
run.
Yes,
now
it
doesn't
run
Холодное
лето
21-го
века
Cold
summer
of
the
21st
century
Голодное
гетто
по
вине
печенегов
Hungry
ghetto
due
to
the
fault
of
the
Pechenegs
Пускай
скрипит,
но
зато
едет
телега
Let
it
creak,
but
at
least
the
cart
keeps
rolling
А
теперь
без
пробега.
Да,
теперь
без
пробега
And
now
it
doesn't
run.
Yes,
now
it
doesn't
run
Вынесите
Ленина
в
открытые
чёрные
двери
(несите)
Carry
Lenin
out
the
wide
open
black
door
(carry)
Пусть
старый
посмотрит,
как
страну
поимели
(смотри)
Let
the
old
man
see
how
they
screwed
the
country
(look)
Глазами
мёртвого
красного
зверя
(а)
Through
the
eyes
of
the
dead
red
beast
(a)
Пускай
охуеет
Let
him
be
amazed
Я
отвечаю,
он
встал
бы
из
гроба
I
swear,
he
would
have
risen
from
the
coffin
Из
чёрного
рта
вывалится:
"Где
Коба?"
From
his
black
mouth
would
come:
"Where's
Koba?"
Но
мусора
повяжут
за
одиночный
пикет
But
the
cops
will
arrest
you
for
a
solitary
picket
Прости,
дед,
мы
всё
проебали
и
в
тупике
Forgive
me,
comrade,
we've
fucked
everything
up
and
are
at
a
dead
end
Хотя
он
тоже
с
братишками
раньше
делал
грязь
(грязь)
Although
he
too
used
to
do
dirt
with
his
buddies
(dirt)
Ни
Бога,
ни
чёрта
не
боясь
Not
fearing
God
or
devil
Пальнули
с
Авроры
и
понеслась:
They
fired
from
the
Aurora
and
it
went
on:
Расстрельные
бригады,
красный
террор,
советская
власть
Execution
squads,
red
terror,
Soviet
power
Хорошо
не
жили
и
не
стоит
начинать
We
didn't
live
well
and
it's
not
worth
starting
Ни
этот
и
ни
тот
режим
тут
нет
мазы
шатать
Neither
this
regime
nor
that
one,
we
can't
rock
the
system
here
Братиш,
да
и
коммунисты
ведь
нынче
не
те
My
bro,
the
communists
aren't
the
same
nowadays
Не
выкинь
свою
жизнь,
как
в
урну
бюллетень
Don't
throw
away
your
life
like
a
ballot
in
the
trash
Холодное
лето
21-го
века
Cold
summer
of
the
21st
century
Голодное
гетто
по
вине
печенегов
Hungry
ghetto
due
to
the
fault
of
the
Pechenegs
Пускай
скрипит,
но
зато
едет
телега
Let
it
creak,
but
at
least
the
cart
keeps
rolling
Теперь
без
пробега.
Да,
теперь
без
пробега
Now
it
doesn't
run.
Yes,
now
it
doesn't
run
Холодное
лето
21-го
века
Cold
summer
of
the
21st
century
Голодное
гетто
по
вине
печенегов
Hungry
ghetto
due
to
the
fault
of
the
Pechenegs
Пускай
скрипит,
но
зато
едет
телега
Let
it
creak,
but
at
least
the
cart
keeps
rolling
А
теперь
без
пробега.
Да,
теперь
без
пробега
And
now
it
doesn't
run.
Yes,
now
it
doesn't
run
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): вадим мотылев, гио пика
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.