Gioachino Rossini, Alessandro Corbelli, Fernanda Costa, Gloria Banditelli, Enzo Dara, William Matteuzzi, Coro del Teatro Comunale di Bologna, Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Riccardo Chailly - La Cenerentola / Act 1: "Scegli la sposa" - "Come un'ape" - "Prence..." "Sire" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gioachino Rossini, Alessandro Corbelli, Fernanda Costa, Gloria Banditelli, Enzo Dara, William Matteuzzi, Coro del Teatro Comunale di Bologna, Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Riccardo Chailly - La Cenerentola / Act 1: "Scegli la sposa" - "Come un'ape" - "Prence..." "Sire"




La Cenerentola / Act 1: "Scegli la sposa" - "Come un'ape" - "Prence..." "Sire"
Золушка / Акт 1: "Выбери невесту" - "Как пчела" - "Принц..." "Сир"
Dandini
Дандини
Come un'ape ne'giorni d'aprile
Как пчела в апрельские дни,
Va volando leggiera e scherzosa
Летает легко и игриво,
Corre al giglio, poi salta allarosa
Спешит к лилии, затем к розе,
Ce un fiore a cercare per
Ищет цветок для себя.
Fra le belle m'aggiro e rimiro
Среди красавиц брожу и любуюсь,
Ne ho vedute già tante e poi tante
Столько их видел, так много,
Ma non trovo un giudizio, un sembiante
Но не найду ни облика, ни нрава,
Un boccone squisito per me
Лакомого кусочка для себя.
Un boccon, un boccone squisito per me
Лакомый, лакомый кусочек для себя.
Un boccon, un boccone squisito per me
Лакомый, лакомый кусочек для себя.
Un boccone squisito per me
Лакомый кусочек для себя.
Clorinda
Клоринда
Prence
Принц!
Tisbe
Тисба
Sire
Сир!
Clorinda, Tisbe
Клоринда, Тисба
Ma quanti favori
Сколько милостей!
D. Magnifico
Дон Маньифико
Che di luvio, che abisso di onori
Какой поток, какая бездна почестей!
Dandini
Дандини
Nulla nulla, nulla nulla
Пустяки, пустяки, пустяки, пустяки.
Vezzosa
Прелестна!
Graziosa
Мила!
(Dico bene? Dico bene?)
верно говорю? Я верно говорю?)
Son tutte papà, son tutte papà
Все как папа, все как папа.
Ramiro
Рамиро
(Bestia! Allento, ti scosta, va
(Болван! Полегче, отойди, прочь!
Bestia, allento, ti scosta, va là)
Болван, полегче, отойди, прочь!)
Dandini
Дандини
Per pietà quelle ciglia abbassate
Ради бога, эти опущенные ресницы!
Galoppando sen va la raggione
Вскачь мчится разум,
E fra i colpi d'un doppio cannone
И под выстрелами двойной пушки
Spalancata la breccia di già
Брешь уже открыта.
E fra i colpi d'un doppio cannone
И под выстрелами двойной пушки
Spalancata la breccia di già
Брешь уже открыта.
E fra i colpi d'un doppio cannone
И под выстрелами двойной пушки
Spalancata la breccia di già
Брешь уже открыта.
Vezzosa! Graziosa
Прелестна! Мила!
Son tutte papà, son tutte papà
Все как папа, все как папа.
(Ma al finir della nostra commedia
(Но в конце нашей комедии
Che tragedia qui nascer dovrà
Какая трагедия здесь родится?
Ma al finir della nostra commedia
Но в конце нашей комедии
Che tragedia qui nascer dovrà
Какая трагедия здесь родится?
Ma al finir della nostra commedia
Но в конце нашей комедии
Che tragedia qui nascer dovrà
Какая трагедия здесь родится?
Ma al finir della nostra commedia
Но в конце нашей комедии
Che tragedia qui nascer dovrà
Какая трагедия здесь родится?
Ma al finir della nostra commedia
Но в конце нашей комедии
Che tragedia, che tragedia qui nascer dovra
Какая трагедия, какая трагедия здесь родится?
Che tragedia qui nascer dovrà)
Какая трагедия здесь родится?)
Per pietà quelle ciglia abbassate
Ради бога, эти опущенные ресницы!
Galloppando sen va la raggione
Вскачь мчится разум,
E trai colpi di un doppio cannone
И под выстрелами двойной пушки
Spalancata è la breccia di già
Брешь уже открыта.
(Ma al finir della nostra commedia
(Но в конце нашей комедии
Che tragedia qui nascer dovrà)
Какая трагедия здесь родится?)
Tisbe
Тисба
(Ei mi guardo, sospira, delira
(Он смотрит на меня, вздыхает, бредит,
Non v'è dubbio, è mio schiavo di già)
Нет сомнений, он уже мой раб.)
Dandini
Дандини
(Dico bene?)
(Верно говорю?)
Clorinda
Клоринда
(Ei mi guardo, sospira, delira
(Он смотрит на меня, вздыхает, бредит,
Non v'è dubbio, è mio schiavo di già)
Нет сомнений, он уже мой раб.)
Ramiro
Рамиро
(Bestia!)
(Болван!)
Dandini
Дандини
(Grazie.)
(Спасибо.)
(Ma al finir della nostra commedia
(Но в конце нашей комедии
Che tragedia qui nascer dovrà
Какая трагедия здесь родится?
Ma al finir della nosta commedia
Но в конце нашей комедии
Che tragedia qui nascer dovrà
Какая трагедия здесь родится?
Ma al finir della nostra commedia
Но в конце нашей комедии
Che tragedia
Какая трагедия,
Che tragedia qui nascer dovrà
Какая трагедия здесь родится?
Che tragedià qui nascer dovrà
Какая трагедия здесь родится?)
Clorinda, Tisbe
Клоринда, Тисба
(Ei mi guardo, sospira, delira
(Он смотрит на меня, вздыхает, бредит,
Non v'è dubbio, è mio schiavo di già)
Нет сомнений, он уже мой раб.)
Ramiro
Рамиро
(Ah perché qui non viene colei
(Ах, почему сюда не приходит та,
Con quell'aria di grazia e bontà?)
С этим обликом грации и доброты?)
Dandini
Дандини
Che tragedia nascerà
Какая трагедия родится,
Che tragedia qui nascer dovrà
Какая трагедия здесь родится?
Clorinda
Клоринда
(Ei mi guardo, sospira, delira
(Он смотрит на меня, вздыхает, бредит,
Non v'è dubbio, è mio schiavo di già)
Нет сомнений, он уже мой раб.)
Ramiro
Рамиро
(Ah perché qui non viene colei
(Ах, почему сюда не приходит та,
Con quell'aria di grazia e bontà?)
С этим обликом грации и доброты?)
Dandini
Дандини
(Che tragedia nascerà
(Какая трагедия родится,
Che tragedia qui nascer dovrà
Какая трагедия здесь родится?
Qui nascer dovrà, qui nascer dovrà
Здесь родится, здесь родится,
Qui nascer, qui nascer dovrà!)
Здесь родится, здесь родится!)





Writer(s): Gioacchino Rossini, Library Arrangement


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.