Paroles et traduction Gioachino Rossini, Cecilia Bartoli, International Chamber Soloists, Orchestra La Scintilla & Adam Fischer - Il barbiere di Siviglia / Act 1: Una voce poco fa
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Una voce poco fa
The Barber of Seville / Act 1: A Voice Just Now
Una
voce
poco
fa
A
voice
just
now
Qui
nel
cor
mi
risuonò;
Resounded
in
my
heart;
Il
mio
cor
ferito
è
già,
My
wounded
heart
is
already,
E
Lindor
fu
che
il
piagò.
And
Lindoro
was
the
one
who
wounded
it.
Sì,
Lindoro
mio
sarà;
Yes,
my
Lindoro
will
be
mine;
Lo
giurai,
la
vincerò.
I
swore
it,
I
will
win.
Il
tutor
ricuserà,
The
tutor
will
refuse,
Io
l'ingegno
aguzzerò.
I
will
sharpen
my
wit.
Alla
fin
s'accheterà
In
the
end
he
will
be
silenced
E
contenta
io
resterò.
And
I
will
be
content.
Sì,
Lindoro
mio
sarà;
Yes,
my
Lindoro
will
be
mine;
Lo
giurai,
la
vincerò.
I
swore
it,
I
will
win.
Io
sono
docile,
son
rispettosa,
I
am
docile,
I
am
respectful,
Sono
obbediente,
dolce,
amorosa;
I
am
obedient,
sweet,
loving;
Mi
lascio
reggere,
mi
fo
guidar.
I
let
myself
be
governed,
I
let
myself
be
guided.
Ma
se
mi
toccano
dov'è
il
mio
debole
But
if
they
touch
me
where
my
weakness
is
Sarò
una
vipera
e
cento
trappole
I
will
be
a
viper
and
a
hundred
traps
Prima
di
cedere
farò
giocar.
Before
I
yield
I
will
make
you
play.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gioacchino Antonio Rossini, Alberto Zedda, Cesare Sterbini
Album
Sospiri
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.