Paroles et traduction Gioachino Rossini, Kathleen Battle, Plácido Domingo, Frank Lopardo, Lucio Gallo, Chamber Orchestra of Europe & Claudio Abbado - Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum" - "Ah, ah! che bella vita!" (Figaro / Figaro, Conte, Rosina, Bartolo)
Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum" - "Ah, ah! che bella vita!" (Figaro / Figaro, Conte, Rosina, Bartolo)
Севильский цирюльник / Акт 1: "Largo al factotum" - "Ah, ah! che bella vita!" (Фигаро / Фигаро, Граф, Розина, Бартоло)
Largo
al
factotum
della
citta,
largo!
Дорогу
цирюльнику
города,
дорогу!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла!
Presto
a
bottega
che
l'alba
e
gia,
presto!
Пора
в
мастерскую,
уже
рассвело,
пора!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла!
Ah,
che
bel
vivere
Ах,
какая
прекрасная
жизнь!
Che
bel
piacere,
che
bel
piacere
Какое
удовольствие,
какое
удовольствие
Per
un
barbiere
di
qualita!,
di
qualita!
Для
цирюльника
такого
качества,
такого
качества!
Ah,
bravo
figaro!
Ах,
браво,
Фигаро!
Bravo,
bravissimo!
Bravo!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Браво,
браво,
браво!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла!
Fortunatissimo
per
verita!
По-настоящему
удачлив!
Bravo!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Браво!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла!
Fortunatissimo
per
verita!
По-настоящему
удачлив!
Fortunatissimo
per
verita!
По-настоящему
удачлив!
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la!
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла!
Pronto
a
far
tutto,
la
notte
e
il
giorno
Всегда
готов
все
сделать,
и
ночью,
и
днем
Sempre
d'intorno
in
giro
sta
Всегда
рядом,
вокруг
него
Miglior
cuccagna
per
un
barbiere
Лучше
и
не
бывает
для
цирюльника
Vita
piu
nobile,
no,
non
si
da
Более
благородной
жизни
нет,
нет,
нет
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла!
Rasori
e
pettini
Бритвы
и
расчески
Lancette
e
forbici
Ланцеты
и
ножницы
Al
mio
comando
По
моему
приказу
Lancette
e
forbici
Ланцеты
и
ножницы
Rasori
e
pettini
Бритвы
и
расчески
Al
mio
comando
По
моему
приказу
V'e
la
risorsa
Вот
источник
дохода
Poi
de
mestiere
Дальше,
по
занятию
Colla
donnetta
С
женщинами
Col
cavaliere
С
кавалерами
Colla
donnetta
С
женщинами
La
la
la
le
ra
Ла-ла-ле-ра
Col
cavaliere
С
кавалерами
Tra
la
la
la
la
la
la
Тра-ла-ла-ла-ла-ла
Ah,
che
bel
vivere
Ах,
какая
прекрасная
жизнь!
Che
bel
piacere,
che
bel
piacere
Какое
удовольствие,
какое
удовольствие
Per
un
barbiere
di
qualita!,
di
qualita!
Для
цирюльника
такого
качества,
такого
качества!
Tutti
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Все
просят
меня,
все
хотят
меня
Donne,
ragazzi,
vecchi,
fanciulle
Женщины,
мальчики,
старики,
девушки
Qua
la
parruca...
Presto
la
barba
Этот
парик...
Быстро
побрить
Qua
la
sanguigna...
Presto
il
biglietto
Этот
кровопускательный
аппарат...
Быстро
записку
Tutto
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Все
просят
меня,
все
хотят
меня
Tutti
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Все
просят
меня,
все
хотят
меня
Qua
la
parruca,
presto
la
barba,
presto
il
biglietto
Этот
парик,
быстро
побрить,
быстро
записку
Figaro
figaro
figaro
Фигаро
Фигаро
Фигаро
Figaro
figaro
figaro
Фигаро
Фигаро
Фигаро
Figaro
figaro
figaro
Фигаро
Фигаро
Фигаро
Figaro.
Figaro
figaro!
Фигаро.
Фигаро
Фигаро!
Ahime,
ahime,
che
furia!
Увы,
увы,
какая
ярость!
Ahime,
che
folla!
Увы,
какая
толпа!
Uno
alla
volta
Один
за
другим
Per
carita!,
per
carita!,
per
carita!
Умоляю,
умоляю,
умоляю!
Uno
alla
volta,
uno
alla
volta
Один
за
другим,
один
за
другим
Uno
alla
volta,
per
carita!
Один
за
другим,
умоляю!
Figaro!,
son
qua
Фигаро,
я
здесь
Hey,
figaro!,
son
qua
Эй,
Фигаро,
я
здесь
Figaro
qua,
figaro
la,
figaro
qua,
figaro
la
Фигаро
здесь,
Фигаро
там,
Фигаро
здесь,
Фигаро
там
Figaro
su,
figaro
giu,
figaro
su,
figaro
giu
Фигаро
вверх,
Фигаро
вниз,
Фигаро
вверх,
Фигаро
вниз
Pronto
prontissimo
son
come
il
fumine
Быстро-быстро,
я
как
молния
Sono
il
factotum
della
citta
Я
цирюльник
города
Della
citta,
della
citta,
della
citta,
della
citta
Города,
города,
города,
города
Ah,
bravo
figaro!
Bravo,
bravissimo
Ах,
браво,
Фигаро!
Браво,
браво
Ah,
bravo
figaro!
Bravo,
bravissimo
Ах,
браво,
Фигаро!
Браво,
браво
A
te
fortuna,
a
te
fortuna,
a
te
fortuna
Тебе
удачи,
тебе
удачи,
тебе
удачи
Non
manchera
Ее
не
будет
недоставать
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
A
te
fortuna,
a
te
fortuna,
a
te
fortuna
Тебе
удачи,
тебе
удачи,
тебе
удачи
Non
manchera
Ее
не
будет
недоставать
Sono
il
factotum
della
citta
Я
цирюльник
города
Sono
il
factotum
della
citta
Я
цирюльник
города
Della
citta,
della
citta
Города,
города
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Krampe, Gioachino Rossini, Cesare Sterbini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.